言下之意很清楚——離婚率畸高。話說得如此經典,讓我不知道該不該後悔沒有早點跟他談話,聽聽這種說法,再考慮結婚問題。
MacDenton頓了頓,似乎是在欣賞他自己的高論餘音繞樑,等聽眾回味夠了,才翻開一本棕色皮質封面的大記事簿,問我:“Ultan太太,現在可以告訴我你離婚的理由了。”
我一時間不知道該如何回答,那些灰塵一樣逐漸蒙在我們心上的事情,我不知道怎麼去歸納,又做不到原原本本的講出來給一個陌生人聽。“我們就是做不到……結婚之後生活在一起感覺很糟糕……沒什麼交流……”我聽到自己詞不達意,但毫無辦法。
“你從前也是執業律師,應該知道‘性格不和’‘沒有溝通’不能作為離婚的理由,這是紐約州,不承認無錯離婚。”他打斷我,然後直截了當的問:“Ultan先生有沒有外遇?”
“我沒有確實證據。”我回答。開始有點明白自己為什麼逃一樣的搬出來——我不願意看到所謂“確實的證據”,哪怕這種證據會讓我在離婚官司裡佔盡上風,拿到更多實實在在的好處。可能就像心理醫生說的,我愛逃避,不成熟的表現,小孩子都愛逃避。
“所以,下次記得先找律師再搬出來。”MacDenton低頭在本子上寫了點什麼,接著又問我,“你從前做哪方面的案子的?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)