那頭灌了兩大碗曼陀羅花湯的豬已經恢復了知覺。用腳踢它肚子,它都有反應。但糊了曼陀羅花糊的傷口處用刀去戳,它也會哼哼幾聲,但卻沒什麼明顯的過激反應。
看來,這曼陀羅花糊敷在傷口處,還是能達到一點局麻的效果。
那隻灌了一大碗曼陀羅花湯的羊也恢復了知覺。一腳踢過去,也竟然起身了,但走路時可以看見十分明顯的四蹄打顫。用刀戳了下它的傷口,它就吃痛叫了起來,象喝醉酒一樣一晃一晃地跑開了。
最後那頭灌了一大碗曼陀羅花湯的豬就沒必要實驗了,現在已經行動自如,跟什麼都沒發生一樣。
這一場實驗做完,又到了該吃晚飯的點兒了。
用過了晚飯,我看那酒泡曼陀羅花也差不多了。於是讓金安他們又拉來兩頭豬和兩隻羊,和剛才的方法一樣,也是一頭豬和一隻羊灌一碗,另一頭豬和一隻羊灌兩碗。
很明顯,酒泡的藥效更強,這幾隻牲口倒下去的速度比上四隻都要快。
等幾頭牲口都倒下去了,又等了約一刻鐘,我開始實驗了。
還是按照先灌兩碗後一碗、先羊後豬的順序,分別用刀在它們屁股上刺了傷口,用酒泡製的效果確實好些,四頭牲口都沒有明顯的應激反應。
同樣,還是在它們身上的傷口處敷上曼陀羅花糊,等過個把時辰了,再來看效果。
在等待的過程中,我又與金安幾個小嘍囉閒話了幾句。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)