電腦版
首頁

搜尋 繁體

回到翡冷翠

熱門小說推薦

最近更新小說

在義大利語中,firenze被直譯為“百花之城””,市花是一朵美麗的紫色百合。相比於“佛羅倫薩”,徐志摩譯的“翡冷翠”更富詩意,更符合這座古城的氣質。

最開始對這座城市的瞭解,能夠追溯到他的前世。徐志摩寫的詩歌《翡冷翠的一夜》讓他對這個名字有了一個泛泛的概念,在他的臆想中,佛羅倫薩的基調應該是如翡翠般的翠綠。

等到這一世他從霍格沃茨畢業後,他拿起歐洲的地圖,開始仔細研究各國大學時,義大利並不是他的首選。在魔法界呆了七年的他對麻瓜界的基礎知識遺忘的差不多,前世學的科學文化知識也可以打包還給老師了。去學習繪畫一方面是比較輕鬆混學歷,一方面則是出於他的藝術的喜愛。

世界最著名的四大美術學院分別是義大利的佛羅倫薩國立美術學院,法國的巴黎國立高等美術學院,英國的皇家美術學院和俄羅斯的聖彼得堡列賓國立美術學院。

當時的阿尼森會一點法語,義大利語和俄語則是一點都不會。顯然應該從皇家美術學院和巴黎美術學院挑一個。然而一份有關於佛羅倫薩的旅遊宣傳單改變了他的主意。他先去的是羅馬,而後坐車去的佛羅倫薩。當亞平寧山脈特有的疊翠風光在車窗外一點點鋪展開來的時候,美麗的景色讓他暫時遺忘掉喪失祖父的痛苦,心情也漸漸好轉了開來。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)