日期:2009-08-10 10:09:28
美國習慣用語第458講
上次我們學了幾個由lip這個詞發展而來的習慣用語。今天再學幾個,第一個是: bite one`s lip。 Bite意思是“咬,” 想一想人在什麼情況下會咬嘴唇呢? 常常是竭力剋制自己的時候。而且如果咬住了嘴唇,就說不出話來了。所以bite one`s lip用來表示極力剋制自己不衝口而出,忍住不說會給自己招惹麻煩的話。
例如,你的上級把曾經向你許諾的升級機會給了別人。一時衝動之下你簡直想馬上衝進他的辦公室發洩你的滿腔怒火,並告訴他你辭職了,但是冷靜思考之後你卻覺得也許還是先找好另一份工作再辭工更妥當,so you bite your lips and wait,意思是你剋制自己,保持沉默。等待時機。
我們來聽一位父親說說自己第一次教十六歲的兒子開車的經歷,這堂駕駛課使他心驚肉跳。
例句-1:It was scary. A dozen times I wanted to yell `Not so fast! Not so fast!` or `Look out for that car!` But I managed to bite my lip and we got through it without an accident.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)