電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第290節

熱門小說推薦

最近更新小說

例句-3:When I got a big bonus from the office, I thought about taking a long vacation in California. But I decided instead to put the money in the bank for a rainy day when I really need it.

他說:當我從辦公室得到一大筆獎金的時候,我原來想去加州度一次長假,但是後來決定把錢存進銀行以防萬一,有急難的時候會用得著的。

所以這兒的rainy day指的是困難時期。

日期:2008-6-5 8:43:49

美國習慣用語第361講

有很多美國習慣用語都提到人們從頭到腳穿戴的東西,就是帽子、衣褲、鞋襪等。例如我們今天要學的習慣用語都關係到腳上穿的東西。我們要學的第一個習慣用語是: sock away。 Sock是短襪,而且一般後面總帶著複數s,因為襪子總是一雙雙的,所以大多是複數形式,但是在這個習慣用語裡sock末尾沒有s,而且這裡的sock不是名詞,是動詞。

Sock away這個習慣用語也許來自銀行還不那麼普遍的以往年代。當時有些人會把積攢的錢款藏在一隻舊襪子裡,然後壓在床墊下面,以備急用。於是就產生了sock away這個說法來泛指積存一點錢,備作他用。當然現代人積蓄的款子很少還會放在襪子裡,人們多半會存進銀行。我們來聽個例子。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)