電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第268節

熱門小說推薦

最近更新小說

例句-2:In East Germany this secret agent married a woman anti-communist just to get close enough to watch her and her friends. The cover story he told her was that he was a newspaper reporter.

大家都聽清楚這段話了吧? 原來這個暗藏的東德特務為了接近那個女反共分子,並且監視她和朋友們的活動而和這名女士結了婚。這個特務為了掩蓋真相對太太編造了他的身份,說自己是一份報紙的記者。

他是特務卻把自己說成記者。由此可見,cover story是虛假不實的故事。換句話說是為了掩蓋真相而編造的謊話。

大家一定記得我們剛才學的cock and bull story不也是虛假不實的謊話嗎。那麼cover story和cock and bull story有什麼區別呢?比較一下剛才的兩個例子,能看出其中的不同來。其中一個丈夫突然三天沒回家,卻騙妻子說,自己執行政府的特殊使命去了;另一個當密探的丈夫說自己是報社記者。兩者雖然都是謊言,但是在哪一個例子裡說話人更表達出一種對事情感到荒謬不可信的語氣呢?是前面的那個例子,因此說話的人用了cock and bull story來表示。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)