電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第214節

熱門小說推薦

最近更新小說

這個人說:我們不得不承認馬克是一個沒有腦子的人。但是,我很尊重他,因為他工作很努力。問題是,我們有些同事老是拿他開玩笑。怪不得他會缺乏自尊心。這真是不應該!

美國人常用guy這個字來指人。這是一個非常隨便和口語化的說法。人們經常說:某某is a nice guy。那就是說:某某是一個很好的人。

下面我們要給大家講的一個習慣用語是:On pins and needles. Pin是頭很尖的針,needle是縫衣服的針。一個人不管是坐在這些針上,還是站在這些針上都是很難受的。因此,on pins and needles作為一個習慣用語。它的意思就是:由於某個原因而使得一個人很緊張,坐立不安。

下面是一個人在一個醫院的婦產科病房外跟一個朋友說話。他說:

列句3:Did you notice that young man pacing back and forth in the waiting room like a caged tiger? He was certainly on pins and needles - I"ll bet this is the first time his wife has ever had a baby.

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)