LH: 每個人都有自己害怕的事情。
LL: Well, I think people are scaredy-cats about things they think are dangerous.
LH: 你說得沒錯。不過如果什麼都怕,什麼都不敢嘗試,不是也很無聊嗎?
LL: Maybe so, but I am still feeling like a scaredy-cat about that roller coaster. Do I really have to go, Li Hua?
LH: Larry, 我保證你不會掉下來。So stop being a scaredy-cat, and let"s go.
今天李華學到了兩個常用語。一個是oh boy, 用來表達高興或是擔心的情緒。另一個是scaredy-cat, 是膽小鬼的意思。
日期:2008-3-9 10:40:53
美國習慣用語第251講
我們已經給大家介紹過幾個跟錢有關的習慣用語。今天我們再給大家講兩個以錢,也就是money這個字為主的習慣用語。對於許多人來說,錢是非常重要的東西。在美國的成語和俗語裡有不少是跟錢這個字有關的。
我們今天首先要給大家介紹的一個習慣用語是:Smart money. Smart這個字有好幾個解釋,比如說,聰敏,伶俐,漂亮,還可以解釋為厲害等。在smart money這個習慣用語裡,smart是指聰敏。大家恐怕也不難猜出smart money的意思。Smart money是指那些有經驗的投資商或善於賭博的人經管投資的錢。有的時候,smart money可以直接指這些人。下面就是一個例子。這是一個人在對朋友說經商的前景。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)