Larry在學校的電腦室裡見到了李華。李華今天要學會兩個常用語ASAP和crank out。
LL: Hey Li Hua! What are you working on? A paper?
LH: 不是,我在寫申請威廉森中國歷史獎學金的申請書。
LL: What? But that"s due tomorrow! You"d better finish that ASAP.
LH: 我知道明天是申請的最後期限,所以我在趕吶。ASAP, 那是什麼意思啊?
LL: ASAP means "as soon as possible". You need to finish that application as soon as possible!
LH: 噢,原來ASAP就是儘快 - as soon as possible 的縮寫。 Larry,那你為什麼不說as soon as possible而是說ASAP呢?
LL: Well, people say "as soon as possible", but if you are in a hurry, it"s easier to just say ASAP.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)