LL: I am not quite the eager beaver that the new intern is - I"ve been in the office a while. People are generally eager beavers when they are new to a job and want to impress their bosses.
LH: 沒錯,一般新到一個地方工作的人會特別熱情積極,因為他們要讓老闆有個好印象。我剛開始教中文的時候, 也特別賣力,每天都花很多時間備課。
LL: And would you say you still are an eager beaver when it comes to teaching Chinese?
LH: 現在呢,不像剛開始那麼賣勁了。像你一樣, 我也不是以前的eager beaver了。
LL: That"s OK, Li Hua. While being an eager beaver can be a good thing, someone can also take it too far.
LH: 勤奮當然是好事呀!居然還會有的人勤奮過頭?這是什麼意思?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)