LL: To hit pay dirt means that you found something that turned out to be profitable or beneficial.
LH: To hit pay dirt就是發現了很有好處的東西。所以你剛才的意思是我的建議非常有用。不過,這三個詞hit, pay, dirt合在一起挺怪的。這說法是從哪裡來的?
LL: When miners would dig for gold, they would say that they had hit pay dirt when they found dirt that contained gold.
LH: 噢,原來是採金礦的工人在挖到含黃金的礦石時,他們就會說hit pay dirt,這樣一解釋,我就懂了。
LL: They sometimes say "strike pay dirt". Anyway, LI Hua, I also hit pay dirt today.
LH: 你今天也挖到寶啦?怎麼說?
LL: I got a job offer for after I graduate.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)