李華的教授剛添了個女兒。李華和Larry準備去拜訪這位教授,向他們表示祝賀。今天李華會學到兩個常用語:wiped out和cutie-pie。
LH: 嘿!Larry,我想去看瓊斯教授和他太太。他們的女兒Sarah現在也應該有幾個星期大了!
LL: Aren"t you worried they are too wiped out to have company?
LH: Wiped out?你說瓊斯教授他們怎麼樣了?
LL: Too wiped out means they must be really tired. I am sure they haven"t gotten much sleep with a new baby in the house.
LH: 噢,Wiped-out就是很疲乏的意思。添了小寶寶他們倆可能都睡不好。不過我想,我們早一點去拜訪他們,坐一會兒就走,應該沒問題吧。我聽說baby Sarah真的很可愛呢!
LL: OK, That sounds good, but we should call before we go. You know, I am amazed Professor Jones is still teaching classes considering how wiped out he must be.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)