LL: Oh, a basket case is someone who is really upset or nervous. My mom is upset that my sister is graduating and will be leaving home for college.
LH: 噢,原來basket case就是指一個人很緊張,很不高興。你妹妹高中畢業後,很快就要到外地念大學;你媽媽緊張不安是可以理解的。
LL: That"s true. However, I think my sister will be just fine. There"s no need for Mom to be such a basket case.
LH: 那倒是,你媽媽沒有必要那麼緊張。我剛來美國的時候,也是個basket case。我那時好緊張,因為我的英語還不是很好,我擔心聽不懂別人講的話而犯錯誤。
LL: That"s pretty normal. How about now? Are you still a basket case? Or have you adjusted to life in the U.S.?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)