電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第62節

熱門小說推薦

最近更新小說

M: (slowly) Shoot, it"s nothing to worry about, Li Hua. My house is close by. I can walk home and get my wallet.

******

L: Michael, 你怎麼那麼快就回來了?

M: (panting) I ran as fast as I could. (pants some more) Boy, am I shot!

L: 你從家裡跑來的! 你那麼緊張幹什麼呀! 對了,你剛才說:I am shot! 在路上有人對你開槍,所以你才跑那麼快啊?

M: What? No, of course not! "To be shot" means to have no energy, to feel weak and tired. I really tired myself out running so fast: I"m really shot now!

L: 噢,to be shot是累了,覺得沒勁的意思。哎喲,你跑那麼快當然會累咯。對不起,本來我也可以走回家去拿信用卡的,可是我昨晚只睡了五個小時,所以我今天也感到很累 - so I"m shot too.

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)