電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第28節

熱門小說推薦

最近更新小說

「美國習慣用語」第四十講

My heart stood still

heart-to-heart talk

從科學的角度來看,人的心就是人體內輸送血液的重要部份。但是,對我們大多數人來說,人的心要比這意義深遠的多,它不僅是維持生命所不可缺少的一部份肌體,而且也是人的各種感情的源泉。今天我們再來講兩個和“心”,也就是英文裡的 “heart”這個字有關的習慣用語。首先,我們要講的是:My heart stood still。我們上面已經說過,“heart”就是心, stood 就是 stand 的過去時,意思是站著, still 就是靜止的、不動的。大家可能從字面上已經猜到 My heart stood still 的意思了。 My heart stood still 就是指某件事使你非常害怕,或驚恐,以致你的心臟都幾乎停止跳動了。我們來舉個例子吧:

例句-1:"My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash."

這個人說:“當我看到那輛汽車穿紅燈的時候,我知道我們要撞車了。我的心都好像停止跳動了。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)