據說,和了這首詞後,唐婉不久便鬱悶成疾而死。
唐婉的這首詞,比較好懂一些,我用今天的語言“翻譯”一下:世清冷漠,人情令人厭惡。自從離開你之後,我的天空連星星都暗了,我的心情有多糟糕,你只要看看“雨送黃昏花易落”的情景就什麼都知道了。讀了你的詞之後,我成了淚人兒,一夜都在流淚,知道拂曉的風吹乾我臉上的淚花,但殘留的淚痕還掛在臉上,很想把心事說出來,可說給誰聽呢?只好獨自倚斜闌,難!難!難!
如今,物是人非,今天已非昨日。病像鬼一樣纏繞著我。冰冷的淚呀流到夜的盡頭。內心的苦誰能明白?白天怕人問我為什麼傷心,只好強顏歡笑,把淚吞嚥到肚子裡。瞞!瞞!瞞!
隱瞞一切,不想讓人知道。
這兩首以血淚和生命寫成詞,如泣如訴,讀來讓人肝腸寸斷。據說,陸游得知唐婉的死訊後,痛不欲生,吃不下飯睡不著覺。“沉園題詞”成了他永遠的痛。後來多次到沈園題詩懷念。煙雨沈園中,陸游一直想著她的唐琬。陸游75歲那年,唐琬去世40年,他仍然念念不忘,“每入城,必登寺眺望,不能勝情”,重遊故園,躑躅在滿地落葉中,揮筆和淚,作《沈園》詩:“城上斜陽畫角哀,沈園非復舊池臺。傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。”
81歲那年,陸游再來沉園,寫下了這樣的詩句:“路近城南已怕行,沈家園裡更傷情。香穿客袖梅花在,綠蘸寺橋春水生。城南小陌又逢春,只見梅花不見人。玉骨久成泉下土,墨痕猶鎖壁間塵。”詩中以梅花作為意象,既向世人表明自己的情操——“零落成泥碾作塵,只有香如故”,也暗示唐琬高潔的品行和堅韌的節操,表明對唐琬的愛情至死不變。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)