電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第7節

熱門小說推薦

最近更新小說

我覺得我是不是說得有點太專業了,說說其他的。中英混說的人中也有“裝”的,顯擺的,很好鑑別,如果一句話中很不重要的詞他用英語說,或者連詞或者一些很簡單的動詞也用英語說,那就顯得裝了。有這麼個笑話嘛,網上都可以找到,流傳於學生間的:

Father和Mother,你們身體都Good。

Today我們考了試,English不及格。

This不能怨我懶,Only怪這題太難。

哈哈,是不是蠻搞笑的,最近央視又積極響應號召,杜絕播音中使用英文縮寫,我覺得這是不是有點矯枉過正了,一些大眾都非常熟悉的英文縮寫其實可以算成外來詞了,說說無妨嘛!

傳一個蠻有趣的漫畫,呵呵:

日期:2010-04-29 15:14:56

【 難以實施的提議等於零 】

我在最初的幾個月帳務處理的工作中發現了公司帳套體系設定有些不太完善的地方,一些可以採用共用資料庫的地方沒有使用,導致科目的級數太多,錄入的時候很繁瑣,還有一些科目的設定不太合理....

我在猶豫要不要和上司提及這個想法,但是我又想想,自己剛進公司不久就指手畫腳的指出這不行那不行的,是不是有點鋒芒畢露?我決定先不提這個事情。

又過了一段時間,到了半年考核的時候,總監和經理,主管和我談話的時候,要我說說這半年的工作心得,我覺得這是個比較好的機會,因為這畢竟不是我主動要提意見,如果我什麼話也不說,那麼會給上司一個印象,我只是按部就班,沒有什麼“動腦筋”的表現。於是我說出了我對帳務體系的一些看法,提出了我的意見。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)