電腦版
返回

搜尋 繁體

阿加莎·克里斯蒂

阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie 1890~1976),英國著名女偵探小說家、劇作家,三大推理文學宗師之一。1961年,阿加莎·克里斯蒂被埃克塞特大學授予榮譽文學博士學位。1971年,阿加莎·克里斯蒂被冊封為女爵士。阿加莎·克里斯蒂開創了偵探小說的“鄉間別墅派”,即兇殺案發生在一個特定封閉的環境中,而兇手也是幾個特定關係人之一。歐美甚至日本很多偵探作品也是使用了這一模式。她始終以動機和分析人性,為讀者展現一個個特異怪誕的豐富心理世界,由此揭露人心之豐富,展現豐富多彩的人物性格,深層揭示曲折搖曳的人性迷宮。代表作品有《東方快車謀殺案》和《尼羅河謀殺案》等。

阿加莎·克里斯蒂的全部作品集

無人生還

外國 / 排行榜 連載

《無人生還》作者是阿加莎·克里斯蒂。他把報紙上講到的有關印地安島的種種事情,又在腦子裡過了一遍:先是說有一位美國財主,簡直對玩遊艇著了魔,因此,買下了這個小島。接著又說這位財主就在這個坐落在德文郡海面的彈丸小島上蓋了一幢豪華絕倫的時髦別墅;可惜的是,他的第三任新夫人最怕水,結果只能連房帶島一起招盤出售。關於這,報紙上各式各樣的廣告越登越多。後來有一條幹巴巴的訊息說,有位名叫歐文的先生花錢買下了這幢別墅。打那時起,少不了有爛筆頭的文人傳開了流言蜚語,說什麼印地安島其實是好萊塢大明星加布裡埃爾·特爾為了息影離塵,過上兩三個月清靜日子買下的啦!

羅傑疑案

外國 / 排行榜 連載

《羅傑疑案》作者是阿加莎·克里斯蒂。弗拉爾斯太太於16日晚(星期四)離世而去。17日(星期五)早晨八點就有人來請我去。我也幫不了什麼忙,因為她已死了好幾個小時了。九點過幾分我就回到了家。我取出鑰匙打開了前門,故意在大廳裡磨蹭了一會,不慌不忙地把帽子和風衣掛好,這些都是我用來抵禦初秋晨寒的東西。說老實話,我當時的心情非常沮喪憂愁。我並不想裝模作樣地認為,我能夠預料今後幾周將要發生的事。我確實無法預料,但我有一種預感,震撼人心的時刻即將到來。

波羅探案集

外國 / 排行榜 連載

《波羅探案集》作者是阿加莎·克里斯蒂。《波羅探案集》(Poirot Investigates),又譯作:首相綁架案。阿加莎·克里斯蒂於1923年發表了一系列以波洛和黑斯廷斯為主角的短篇故事,連載於英國《The Sketch》雜誌,次年選編了14篇,集結成她的第一個短篇小說集。

神秘的奎恩先生

外國 / 排行榜 連載

《神秘的奎恩先生》作者是阿加莎·克里斯蒂。新年前夜。羅伊斯頓招待會上的大人們都聚集在大廳裡。薩特思韋特先生很高興,年輕人都去睡覺了。他不喜歡成群結隊的年輕人。他認為他們乏味,不成熟,直白。隨著歲月的流逝,他變得越來越喜歡微妙的東西。薩特思韋特先生六十二歲了——是個稍有點駝背的乾癟老頭。一張奇怪的孩子似的臉,總是一副盯著人的樣子。他對別人的生活有著過分強烈的興趣。

ABC謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《ABC謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。在我的這本記敘性的書中,我摒棄了常規,僅僅以第一人稱敘述了我親自處理過的一些案件和勘查過的現場,而其它章節是以第三人稱的方式寫的。我希冀讀者相信書中的情節是真實的。雖然在描述各種不同人物的思想及感情上過於細膩,可是我保證,這都是我當時精細的筆錄。此外,我的朋友赫爾克里. 波洛還親自對它們進行過校對。最後所要說的是,之所以我對這個奇特的系列犯罪所涉及的一些次要的人的關係做了大量的描述,是因為人以及個人的因素是永不能被忽視的。赫爾克里·波洛曾以非常幽默的方式教誨我說,浪漫往往是犯罪的影子。有關ABC系列謀殺案的偵破,我只能說,在我看來,波洛在解決問題的方式上顯示了真正的天才,完全突破了他以往偵破案件的習慣。

東方快車上的謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《東方快車上的謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。本書是阿加莎偵探小說的代表作。故事描寫了一個發生在東方快車上的謀殺案,犯罪人員設定了種種障礙,但是經過決案人員的努力,終於撥開了迷霧,抓到了真正的兇手。

黑麥奇案

外國 / 排行榜 連載

《黑麥奇案》作者是阿加莎·克里斯蒂。今天輪到索瑪斯小姐泡茶。索瑪斯小姐是資歷最淺、效率最差的打字員。她年紀不小了,面孔溫馴多慮,像綿羊似的。水還沒開,索瑪斯小姐就倒水去沖茶葉,可憐她一向搞不清壺水有沒有沸騰。她一生有許多煩惱,這也是其中之一。她倒好茶,將茶杯放在每個茶碟上,各加兩片軟綿綿的甜餅乾。能幹的打字主任格里菲斯小姐頭髮花白,生性嚴苛,已經在“統一投資信託公司”幹了十六年,她厲聲說:“索瑪斯,水又沒有開!”索瑪斯小姐那張多慮溫馴的面孔漲得通紅,她說:“噢,老天,我以為這次水開了。”

空幻之屋

外國 / 排行榜 連載

《空幻之屋》作者是阿加莎·克里斯蒂。星期五的早晨,六點十三分,露西.安格卡特爾睜開了她那藍色的大眼睛,新的一天開始了。同往常一樣,她立刻就完全清醒了,並且開始思考從她那活躍得令人難以置信的頭腦中冒出來的問題。她感到迫切需要同別人商量,於是想到了自己年輕的表妹米奇.哈德卡斯爾,昨天晚上才來到空幻莊園的年輕人。安格卡特爾夫人迅速地溜下床,往她那依然優雅的肩頭披上一件便服後,就來到了米奇的房間。她是一個思維異常活躍的女人,按照她的習慣,已經在腦子裡開始了這場談話,並運用她那豐富的想象力替米奇設計了答案。

啤酒謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《啤酒謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。赫邱裡-波羅用欣賞的眼光有趣地打量著剛被引進辦公室的這位小姐。她寫給他的信,並沒有什麼特別的地方,只要求見他一面,沒提任何別的事。信很簡短,語氣也很認真,唯有堅毅有力的字跡,可以看出這位卡拉-李馬倩是個年輕活潑的女性。現在,他終於見到她本人了──高挑,苗條,二十出頭。她是那種任何人都會忍不住多看一眼的女人,身上穿的衣服很昂貴,裁剪也很合宜。她的眉生得相當方正,鼻樑挺直而有個性,下巴堅毅果決。

命運之門

外國 / 排行榜 連載

《命運之門》作者是阿加莎·克里斯蒂。“書!”杜本絲說。她語氣有點冒火。“你說什麼?”湯美說。“我說:‘書!’”她說。“我知道你的意思。”湯瑪斯-勃拉司福說。杜本絲面前有三個大箱子,從中抽出各種不同的書。可是,箱子裡,書還有一大半。“真叫人不敢相信。”杜本絲說。“你是說書佔了很大地方?”“嗯。”“你想全都擺在書架上?”“我也不知道該怎麼辦。”杜本絲說,“真是煩人。搞不清楚自己要做什麼!唉!”

三隻瞎老鼠

外國 / 排行榜 連載

《三隻瞎老鼠》作者是阿加莎·克里斯蒂。天氣很冷。天空黑沉沉的,快下雪了。一個身穿深色大衣,用圍巾團團蒙著臉,又把帽子拉下蓋到眼睛上的人,沿著加爾維大街走來,登上七十四號門的臺階。他按了按電鈴,鈴聲就在地下室刺耳地響起來。凱西太太正忙著洗衣服,惡聲惡氣地說:“這電鈴真討厭!永遠也沒個安寧日子!”她呼哧呼哧地微微喘著走上地下室的樓梯,把門開啟。

第三個女郎

外國 / 排行榜 連載

《第三個女郎》作者是阿加莎·克里斯蒂。赫邱裡?白羅坐在早餐桌上。右手邊放著一杯熱氣騰騰的巧克力,他一直嗜好甜食,就著這杯熱巧克力喝的是一塊小甜麵包,配巧克最好吃了。他滿意地點了點頭。他跑了幾家鋪子才買了來的;是一家丹麥點心店,可絕對比附近那家號稱法國麵包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他總算解了饞,肚子是愜意多了。他心中也是很安逸,或許太平靜了一點。他已經完成了他的“文學鉅著”,是一部評析偵探小說大師的寫作。

大象的證詞

外國 / 排行榜 連載

《大象的證詞》作者是阿加莎·克里斯蒂。大象的證詞,又譯作:舊罪的陰影、懸崖迷案。波洛健康時期的最後一案,攜手奧利弗夫人。這又是一件對過去的舊案的調查,與《啤酒謀殺案》很有些類似,但結局仍然會給你一個恍然大悟的感覺。英國有句老話:大象從不忘事兒。奧利弗夫人應邀去參加一次盛大的文學午餐會。席間,她遇到一位讓她討厭的夫人,此人向她提出了一個讓她難以置信的問題。原來奧利弗夫人有一位教女叫西莉亞,而這位夫人則是她的男友的母親,她向作家提出的問題是:“是西莉亞的母親殺了她父親,還是她父親殺了她母親?” 這個問題讓奧利弗夫人感到有些不快,更重要的是它引起了她的好奇心,她想知道事實的真相。原來十幾年前,西莉亞的雙親————一對非常幸福的夫婦,他們外出散步時,隨身帶了一支左輪手槍。接下來發生的事就是兩人都死了,警察認為是自殺,但無法確認究竟是誰開的槍。但是讓人不解的是,他們關係很融洽、健康狀況良好,沒有人知道他們為什麼自殺?

大西洋案件

外國 / 排行榜 連載

《大西洋案件》作者是阿加莎·克里斯蒂。珍-玻波小姐坐在窗前瞧著前面,好久以來她已不再欣賞這片原是茂密的花園。但是什麼也沒去做。雷庫克的藉口總頭頭是道,不是天氣太乾燥,就是太潮溼,或是泥土泡了水。雷庫克自己栽花種菜的原則很簡單,泡幾杯濃濃的甜茶做為提神用,秋天來時掃落葉,夏天時種植他喜愛的鼠尾草和紫苑花。憑良心說,他喜愛他的主人,也遷就他們的喜好,對於蔬菜他知道得很清楚,什麼是上好的香薄荷或是甘藍菜絕不會弄錯。他也是個有心人,然而必須面對的事實是:瑪麗-梅德這地方已失去往日的光彩。就某種意義來說,它失去了一切,你可以詛咒戰爭或年輕的一代或是由於婦女外出工作,——但真正的理由是你自己老了。瑪波小姐是個非常敏感的老婦人,對於這點她有自知之明,她對瑪麗-梅德這地方感觸甚深。

懸崖山莊奇案

外國 / 排行榜 連載

《懸崖山莊奇案》作者是阿加莎·克里斯蒂。我覺得,英國南部沒有哪個濱海小鎮有聖盧那麼令人流連忘返,因此,人們稱它為“水城皇后”真是再恰當也沒有了。到了這裡,遊客便會自然而然地想起維埃拉(譯註:法國東南部及義大利西北部的海濱地區,瀕臨地中海,以風光旖旎著稱)。在我的印象裡,康沃爾郡的海岸正像法國南方的海濱一樣迷人。我把這個想法告訴了我的朋友赫爾克里-波洛。他聽了以後說:“昨天餐車裡的那份選單上就是這麼說的,我的朋友,所以這並非你的創見。”

命案目睹記

外國 / 排行榜 連載

《命案目睹記》作者是阿加莎·克里斯蒂。在月臺上,麥克吉利克蒂太太跟著那個替她擔箱子的腳伕氣喘吁吁地走著。她這人又矮又胖;那個腳伕很高,從容不迫,大踏步,只顧往前走。不但如此,麥克吉利克蒂太太還有大包小包的東西,非常累贅。那是一整天採購的聖誕禮物。因此,他們兩個人的竟走速度是非常懸殊的。那個腳伕在月臺盡頭轉彎的時候,麥克吉利克蒂太太仍在月臺上一直往前趕呢。

死亡終局

外國 / 排行榜 連載

《死亡終局》作者是阿加莎·克里斯蒂。這本書的故事是發生在公元前二○○○年埃及尼羅河西岸的底比斯,時間和地點對這個故事來說都是附帶的,任何時間任何地點都無妨,但是由於這個故事的人物和情節、靈感是來自紐約市立藝術館埃及探險隊一九二○年至一九二一年間在勒克瑟對岸的一個石墓裡所發現,並由巴帝斯坎.顧恩教授翻譯發表在藝術館公報上的埃及第十一王朝的兩、三封信,所以我還是以這種方式寫出。

萬靈節之死

外國 / 排行榜 連載

《萬靈節之死》作者是阿加莎·克里斯蒂。艾瑞絲-瑪爾正在想著她的姐姐羅斯瑪麗。在過去將近一年裡,她極盡可能地試著把羅斯瑪麗自腦海中抹去。她不想去記起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化鉀中毒發藍的臉孔,那痙攣緊縮的手指……那與前一天歡樂可愛的羅斯瑪麗形成的強烈對比……呵,也許並不真的是歡樂。她得了流行性感冒——變得沮喪、消沉……所有在偵訊時供出的一切.艾瑞絲自己曾強調這些,這些跟羅斯瑪麗的自殺有關,不是嗎?偵訊一結束之後,艾瑞絲立即想盡辦法把整個事件從腦海中抹去。回憶又有什麼用?忘掉吧,把整個恐怖的事件忘掉。但是現在,他知道,她不得不回想,她不得不追憶起往事……

神秘的第三者

外國 / 排行榜 連載

《神秘的第三者》作者是阿加莎·克里斯蒂。凌晨時分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞羅那開往馬霍卡島的汽輪在帕爾馬下了船。他立刻感到了失望,旅館全滿了!供他選擇的最佳住處是一間衣櫥似的不透風的樓房,在市中心的一家旅館裡。從房間向下看,是旅館的內院。帕克-派恩先生並不打算住在那裡。旅館老闆對他的失望顯得漠然。

死亡約會

外國 / 排行榜 連載

《死亡約會》作者是阿加莎·克里斯蒂。“怎樣,非把她殺掉不行吧?”這句話流進寂靜的暗夜,在附近迴響片刻,旋即在黑暗中向死海消逝。赫邱裡·白羅手擱窗環上,遲疑了一陣。隨即雙眉緊皺,猛然關起窗子,彷彿要把有害的夜氣全部關在外頭一樣,白羅自幼就相信,外頭的空氣最好不要讓它流進房間,尤其夜晚的空氣對身體更是有害。放下窗簾,緊緊擋住窗戶,他向床鋪走去,微微一笑。

波洛聖誕探案記

外國 / 排行榜 連載

《波洛聖誕探案記》作者是阿加莎·克里斯蒂。我親愛的詹姆斯:你一直是我最忠實最寬容的讀者之一,正因為這樣,當我受到你一點兒批評,我就為此感到極大的不安。你抱怨說我的謀殺事件變得太文雅了,事實上是太貧血了。稱渴望一件血淋淋的暴力謀殺,一件不容質疑的謀殺案:這就是特別為你而作的故事。我希望它能讓你滿意。

漲潮時節

外國 / 排行榜 連載

《漲潮時節》作者是阿加莎·克里斯蒂。每個俱樂部都有個煩人的傢伙,“加冕俱樂部”也不例外。儘管外面正有敵機來襲擊,俱樂部裡的氣氛卻一如既往。曾經遠渡重洋到過印度的波特少校扯扯手上的報紙,清清喉嚨。大家都趕快躲開他的眼光,可是沒有用。

美索不達米亞謀殺案(古墓之謎)

外國 / 排行榜 連載

《美索不達米亞謀殺案(古墓之謎)》作者是阿加莎·克里斯蒂。本書記載的是大約四年前發生的事。本人以為目前的情況已經發展到必須將實情公諸於世的階段,曾經有一些最狂妄、最可笑的謠傳,都說重要的證據已經讓人扣留了。另外還有諸如此類很無聊的話。那些曲解的報道尤其在美國報紙上出現得更多。實際情況的記述最好不是出自考察團團員的手筆。其理由是顯而易見的:大家有充足的理由可以假定他的記述是有偏見的。

神秘的西塔福特

外國 / 排行榜 連載

《神秘的西塔福特》作者是阿加莎·克里斯蒂。布林納比少校穿上皮靴,扣好圍頸的大衣領,在門旁的架子上拿下一盞避風燈_輕輕地開啟小平房的正門,從縫隙向外探視。映入眼簾的是一派典型的英國鄉村的景色,就象聖誕卡片和舊式情節劇的節目單上所描繪的一樣——白雪茫茫,堆銀砌玉。四天來整個英格蘭一直大雪飛舞。在達爾特莫爾邊緣的高地上,積雪深達數英所。全英格蘭的戶主都在為水管破裂而哀嘆。只需個鋁管工友(哪怕是個副手)也是人們求之不得的救星了。寒冬是嚴峻的。高地上長期與世隔絕的小小西諾福特村,如今完全成了世外桃源。

拇指一豎

外國 / 排行榜 連載

《拇指一豎》作者是阿加莎·克里斯蒂。貝瑞福夫婦對坐在早餐桌前,他們和普通的夫婦沒什麼不同,這時候,全英格蘭至少有好幾百對像他們這樣上了年紀的夫妻正在吃早餐,這一天,也是個很普通的日子——一星期七天之中,至少有五個這樣的日子。天空陰沉沉的,看起來像是會下雨,不過誰也沒把握。貝瑞福先生曾經滿頭紅髮,現在仍然有蛛絲馬跡可尋,不過已經像一般五六十歲的人一樣,大部分都變成沙灰色了,貝瑞福太太一度擁有滿頭亮麗捲曲的黑髮,現在卻已經很不規則地摻了一些灰髮,看起來實在不大好看。貝瑞福太太曾經考慮過染頭髮,最後還是寧可保持上帝給她的這副模祥,但是卻換了一種口紅顏色,是自己看起來有精神些。

懸崖上的謀殺

外國 / 排行榜 連載

《懸崖上的謀殺》作者是阿加莎·克里斯蒂。《懸崖上的謀殺》(Why Didn't They Ask Evans / The Boomerang Clue),在這部小說中,阿加莎·克里斯蒂一如既往地將對英國上流社會的輕鬆諷刺和懸疑故事所應有的緊張氣氛作了完美的結合,作為讀者,在一次次地被虛象誤導,被角色欺騙,被動機困繞的迷霧盡頭,會發現一個美麗的新世界。

零時(走向決定性的時刻)

外國 / 排行榜 連載

《零時(走向決定性的時刻)》作者是阿加莎·克里斯蒂。壁爐附近的一群人幾乎清一色全是律師或是跟法律有關的人物。馬丁岱爾律師,王室律師顧問路華斯-羅德,因“卡斯岱爾斯”一案而出名的小丹尼爾斯,以及其他一些職業律師——嘉斯迪斯-克里弗先生,“路易斯特南奇公司”的路易斯先生,和老屈維斯先生。屈維斯先生年近八十,非常成熟、經驗老道的八十高齡。他是一家有名的律師事務公司的成員,那家公司最有名的一員老將。他解決過無數難纏的微妙案件,據說他是全英格蘭最懂得“詭秘緣由”的人,而且他是位犯罪學專家。

三幕悲劇

外國 / 排行榜 連載

《三幕悲劇》作者是阿加莎·克里斯蒂。薩特思韋特先生坐在鴉巢屋的露臺上,看著屋主查爾斯-卡特賴特爵士從海邊爬上小路。鴉巢屋是一座漂亮的現代平房,木質結構不到一半,沒有三角牆,沒有三流建築師愛不釋手的多佘累贅的設計。這是一幢簡潔而堅固的白色建築物。它看起來比實際的體積小得多.真是不可貌相。這房子的名聲要歸功於它的位置-居高臨下,俯瞰整個魯茅斯海港。露臺由結實的回欄保護著.從露臺的一角看過去,有一堵懸崖峭璧,直落海底.鴉巢屋離城裡有一英里路程.這條路從內地過來,然後在海岸高處迂迴盤旋。如果徒步跋涉,七分鐘就可以走完查爾斯爵士此刻正在攀登的陡峭的漁夫小道。

清潔女工之死

外國 / 排行榜 連載

《清潔女工之死》作者是阿加莎·克里斯蒂。赫爾克里-波洛從維拉飯店出來,邁步朝索霍區走去。他豎起大衣領護住他的脖子,他這樣做,與其說是一種需要,不如說是處於謹慎,因為這時的夜晚並不太冷。“不過,在我這種年齡,一個人還是別冒什麼風險的好。”波洛習慣這樣說。他心情愉快,兩眼睡意朦朧。維拉飯店的蝸牛實在是美味極了,真是一個好地方,這個地道的小餐館,這次總算是找對了。這樣想著,赫爾克里-波洛像一隻吃得心滿意足的狗那樣,捲起舌頭舔了舔他的嘴唇,又從口袋裡掏出手絹,小心翼翼地拍了拍他濃密的小鬍子。

馬普爾小姐探案

外國 / 排行榜 連載

《馬普爾小姐探案》作者是阿加莎·克里斯蒂。我親愛的,我想我沒告訴過你們——你,雷蒙德,還有你,瓊——有關幾年前發生的一樁奇特的小案子。不管怎樣,我不想讓人們覺得我很自負——當然了,我也知道和你們年輕人比起來我根本算不上聰明——雷蒙德會寫那些關於令人討厭的男男女女們的非常現代的書——瓊會畫那些出眾的圖畫,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出來——你們都很聰明,我親愛的,只是像雷蒙德經常說的那樣(但是以非常親切的口氣說出的,因為他是天下最善良的侄子),我是不可救藥的維多利亞時代的人。我羨慕艾瑪先生——塔德瑪還有福雷德里克-賴頓先生。

犯罪團伙

外國 / 排行榜 連載

《犯罪團伙》作者是阿加莎·克里斯蒂。托馬斯·貝雷斯福德夫人在長沙發上挪動了一下身子,百無聊賴地朝窗外看去。窗外視野並不深遠,被街對面的一小排房子所遮擋。貝雷斯福德夫人長嘆一口氣,繼而又哈欠連天。“我真希望,”她說道,“出點什麼事。”她丈夫抬頭瞪了她一眼。塔彭絲又嘆了一口氣,迷茫地閉上了眼睛。“湯米和塔彭絲還是結了婚,”她誦詩般地說道,“婚後還能幸福地生活在一起。六年之後,他們競能仍然和睦相處。這簡直讓人不可思議。任何事情的結局都是你始料不及的。”

伯特倫旅館之謎

外國 / 排行榜 連載

《伯特倫旅館之謎》作者是阿加莎·克里斯蒂。在西郊地區中心,有一些小巷子,除了經驗豐富的計程車司機以外,幾乎沒什麼人知道。計程車司機們能胸有成竹地在裡面遊弋自如,然後得意洋洋地到達帕克巷、伯克利廣場或南奧德利大巷。如果你從帕克大街拐上一條不知名的路,左右再拐幾次彎,你就會發現自己到了一條安靜的街道上,伯特倫旅館就在你的右手邊。伯特倫旅館已經有很長的歷史了。戰爭期間,它左右兩邊的房屋全都毀於一旦,但它卻毫無損傷。

羅傑·艾克羅伊德謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。謝潑德醫生在早餐桌上弗拉爾斯太太於16日晚(星期四)離世而去。17日(星期五)早晨八點就有人來請我去。我也幫不了什麼忙,因為她已死了好幾個小時了。九點過幾分我就回到了家。我取出鑰匙打開了前門,故意在大廳裡磨蹭了一會,不慌不忙地把帽子和風衣掛好,這些都是我用來抵禦初秋晨寒的東西。說老實話,我當時的心情非常沮喪憂愁。我並不想裝模作樣地認為,我能夠預料今後幾周將要發生的事。我確實無法預料,但我有一種預感,震撼人心的時刻即將到來。

過量死亡(牙醫謀殺案)

外國 / 排行榜 連載

《過量死亡(牙醫謀殺案)》作者是阿加莎·克里斯蒂。吃早飯的時候,莫利先生的心情絕稱不上極佳。他抱怨燻肉的味道不好,不明白咖啡為什麼非要給弄得象泥漿似的,而他對面包的評價是每一片都比上一片更難以下嚥。莫利先生個頭不高,卻有一副給人決斷感的顎和好鬥感的下巴。他姐姐身材高大,頗有女手榴彈兵的氣度,她料理著他的生活。她若有所思地看著弟弟,問他洗澡水是不是又該冷了。莫利先生勉強回答了一聲沒冷。

天涯過客

外國 / 排行榜 連載

《天涯過客》作者是阿加莎·克里斯蒂。“請各位旅客繫上安全帶!”機上的乘客個個睡眼惺忪地在身旁摸索著,有人伸著懶腰,他們憑經驗知道不可能已經抵達日內瓦。當機艙長威嚴的聲音再度宣佈:“請繫上安全帶!”時,細碎的瞌睡聲漫成一片呻吟。那乾澀的聲音透過擴音機,分別以德、法、英文解釋著:由於惡劣天氣的影響,機上乘客將有短時間會感到不適。史德福-納宇爵士張口打了個大呵欠,伸著雙手把身子挺得高高的,再輕輕扭動兩下,才依依不捨地從好夢中醒來。

寓所謎案

外國 / 排行榜 連載

《寓所謎案》作者是阿加莎·克里斯蒂。我不知道到底從哪兒開始這個故事,但是我還是選擇了某個星期三在牧師寓所的午餐時分開始。席間的交談大部分與將要敘述的故事無關,但還是包含得有一兩件有啟發的事件,這些事件會影響到故事的發展。我剛切完了一些煮熟的牛肉(順帶一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上時,我說,任何人如果謀殺了普羅瑟羅上校,將會是對整個世界做了一件大好事。我講的這番話,倒是與我的這身衣服不太相稱。

莊園迷案

外國 / 排行榜 連載

《莊園迷案》作者是阿加莎·克里斯蒂。範-賴多剋夫人站在鏡子前,又往後退了一小步,嘆了一口氣。“唉,只好這樣了,”她低聲說,“你覺得還可以嗎,簡?”馬普爾小姐仔細打量著服裝設計大師萊範理的這件作品,“我覺得這件外衣十分漂亮。”她說。“這件衣服還可以。”範-賴多剋夫人說完又嘆了一口飛,“幫我把它脫下來,斯蒂芬尼。”她說。一位上了年紀的女僕順著範-賴多剋夫人往上伸起的雙臂小心地把衣服脫下來,女僕的頭髮灰色,有些乾癟的嘴顯得挺小。範-賴多剋夫人身穿粉紅色緞子長襯衣站在鏡子前。

大偵探十二奇案

外國 / 排行榜 連載

《大偵探十二奇案》作者是阿加莎·克里斯蒂。赫爾克里·波洛的住所基本上是現代化裝飾,閃亮著克羅米光澤。幾把安樂椅儘管鋪著舒服的墊子,外形輪廓卻是方方正正的,很不協調。赫爾克里·波洛坐在其中一把椅子上——乾淨利落地坐在椅子正中間。對面一張椅子上坐著萬靈學院院士伯頓博士,他正在有滋有味地呷著波洛敬的一杯“穆頓·羅德希爾德”牌葡萄酒。伯頓博士可沒有什麼乾淨可言。他胖胖的身材,邋里邋遢。亂蓬蓬的白髮下面那張紅潤而慈祥的臉微笑著。他一邊呼哧呼哧地喘著氣,一邊格格笑著,習慣性地把身上和周圍弄得滿是菸灰。波洛儘管在他周圍放了好幾個菸灰缸,卻白搭。

白馬酒店

外國 / 排行榜 連載

《白馬酒店》作者是阿加莎·克里斯蒂。在我看來,研究“白馬酒店”這件怪事有兩種途徑。儘管俗語說得好,“從開始處著手,一直繼續到最後才住手”,但是事實上卻沒有那麼簡單,因為誰也難說這件事到底是從什麼地方開始的。歷史學家感到最因惑的一點,就是某一段歷史究竟始於何時?就這件事而言,可以從高曼神父離開住處,去看一位垂死婦人那一刻說起,也可以從更早在查爾斯的一個夜晚說起。不過,既然本書大部分都是由我執筆,或許還是由後者開始比較恰當。

諜海

外國 / 排行榜 連載

《諜海》作者是阿加莎·克里斯蒂。唐密·畢賜福在公寓過廳裡把外套脫下,相當小心的掛在衣架上。他的動作很慢,帽子也很小心的掛在旁邊的鉤子上。他的妻子正在起居間坐著,用土黃色的毛線織一頂登山帽,他端端肩膀,換上一臉果敢的笑容,走了進去。

魔手

外國 / 排行榜 連載

《魔手》作者是阿加莎·克里斯蒂。我經常回想起收到第一封匿名信的那個早晨。信是早餐時分送來的,當時,時間對我來說過得非常慢,所以我做任何事都是慢條斯理,不慌不忙。我慢吞吞地拿起信,發現是本地寄出的,地址是用打字機打的。除了這封信之外,另外還有兩封信,一封顯然地帳單,另一封看得出是我那個無聊的堂兄寫來的,所以我先看手上的這封。

雪地上的女屍

外國 / 排行榜 連載

《雪地上的女屍》作者是阿加莎·克里斯蒂。“非常抱歉……”赫爾克里-波洛先生答道。他還沒說完就被打斷了。打斷得不魯莽,很委婉且富有技巧性,確切他說是說服,而不是製造矛盾與不和的打斷。“請不要馬上拒絕,波洛先生。這件事事關重大,對你的合作我們將感激不盡。”“你大熱情了。”赫爾克里-波洛擺了擺手,“但我實在不能答應你,一年的這個季節……”傑斯蒙德先生又一次打斷了他井耐心勸說道:“正值聖誕季節,在英格蘭鄉下過個極具傳統色彩的聖誕節不是件令人賞心悅目的事嗎?”

驚險的浪漫

外國 / 排行榜 連載

《驚險的浪漫》作者是阿加莎·克里斯蒂。帕金頓先生與太太吵了幾句,氣呼呼地戴上帽子,把門一摔,離家去趕八點四十五分的火車,到市裡去上班。帕金頓太太依舊坐在早餐桌前。她的臉漲得通紅,緊咬著嘴唇,要不是最後憤怒代替了委屈,她早就哭出來了。“我不會再忍下去了,”帕金頓太太說,“我不會再忍下去了!”她繼續想了一會兒,又喃喃道:“那個放蕩女人,狡猾卑鄙的狐狸精!喬治怎麼會這麼傻呢!”憤怒逐漸平息了,悲傷和委屈的感覺又湧上心頭。淚水湧入帕金頓太太的眼睛,順著她那已進入中年的兩頰滾落。“光說我不會再忍了當然很容易,但我又能怎麼辦呢?”

底牌

外國 / 排行榜 連載

《底牌》作者是阿加莎·克里斯蒂。"親愛的白羅先生!"章 個人的聲音軟綿綿的,呼嚕呼嚕響--存心做為工具使用--不帶一絲衝動或隨緣的氣息。赫邱裡·白羅轉過身子。他鞠躬,鄭重和來人握手。他的目光頗不尋常。偶爾邂逅此人可以說勾起了他難得有機會感受的情緒。"親愛的夏塔納先生,"他說。他們倆都停住不動,象兩個就位的決鬥者。他們四周有一群衣著考究,無精打采的倫敦人輕輕迴旋著;說話拖拖拉拉或喃喃作響。

空中疑案(雲中奇案)

外國 / 排行榜 連載

《空中疑案(雲中奇案)》作者是阿加莎·克里斯蒂。9月的太陽烤得布林歇機場發燙。乘客們穿過地下通道,登上飛往克羅伊登的“普羅米修斯”號航班,飛機再過幾分鐘就要起飛了。簡-格雷落在了後面,她匆忙在16號座位上坐定。一些乘客已經透過中門旁的洗手間和餐廳,來到前艙。過道對面,一位女士的尖嗓音壓過了其他乘客的談話聲。簡微微撅了撅嘴,她太熟悉這聲音了。“天啊,真了不起。……你說什麼?……哦,對……不,是派尼特。……對,還是那些人……我們就坐在一起……,可以嗎?誰?……哦,明白了。”

葬禮之後

外國 / 排行榜 連載

《葬禮之後》作者是阿加莎·克里斯蒂。老藍斯坎伯拖著蹣跚的腳步,一個房間接一個房間地,逐一拉起房裡的百葉窗。他那粘溼的雙眼,不時地望向窗外,擠出了滿臉的皺紋。他們就快要從火葬場回來了。他老邁的腳步加快了些。窗子這麼多。“思德比府邸”是一幢維多利亞女王時代的哥德式大建築。每個房間的窗簾都是豪華錦緞或天鵝絨,有些牆面上仍舊系掛著絲綢,儘管這些都已年久褪色。老主僕來到了綠色調的客廳,抬頭看了壁爐架上那幀老葛尼路斯-亞伯尼瑟的肖像一眼,“思德比府邸”就是為他而建的。葛尼路斯-亞伯尼瑟褐色的鬍鬚氣勢洶洶的向前彎翹,一隻手擱在一個地球儀上,不知是出於他自己的要求,或是畫家的象徵手法。

斯泰爾斯莊園奇案

外國 / 排行榜 連載

《斯泰爾斯莊園奇案》作者是阿加莎·克里斯蒂。曾經轟動一時,在公眾中引起強烈興趣的“斯泰爾斯莊園案”,現在已經有點冷落下來了。然而,由於隨之產生的種種流言蜚語廣為流傳,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整個故事寫出來。我們相信,這將有效地駁倒那些迄今為止仍在流傳的聳人聽聞的謠言。因此,我決定把我和這一事件有關的一些情況簡略地記下來。我是作為傷病員從前線給遣送回家的;在一所令人相當沮喪的療養院裡捱過了幾個月之後,總算給了我一個月的病假。我既無近親也沒有密友,當我正在考慮怎麼來度過這一假期的時候,偶然遇見了約翰-卡文迪什,這些年來我很少見到他。說實在的,我並不十分了解他。首先,他比我足足大十五歲,雖然他根本著不出有四十五歲。雖說在做孩子的時候,我常在斯泰爾斯莊園逗留,那是他母親在埃塞克期①的鄉間邸宅——

首相綁架案

外國 / 排行榜 連載

《首相綁架案》作者是阿加莎·克里斯蒂。我正站在波洛房間的窗戶旁悠閒地望著下面的大街。“奇怪呀!”我突然脫口而出。“怎麼啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒適的搖椅裡,語調平靜地問。“波洛,請推求如下事實!——位年輕女人衣著華貴——頭戴時髦的帽子,身穿富麗的裘皮大衣。她正慢慢地走過來。邊走邊看兩旁的房子。二個男子和一箇中年女人正盯捎尾隨著她,而她一無所知。突然又來了一個男孩在她身後指指點點,打著手勢。這究竟是怎麼回事?那女子是個壞蛋?還是盯梢的人是準備逮捕她的偵探?或者,他們都是壞蛋。正準備設圈套讓無辜的受害者中計?大偵探對此有何高見?”

畸形屋(怪屋)

外國 / 排行榜 連載

《畸形屋(怪屋)》作者是阿加莎·克里斯蒂。大戰末期,我在埃及認識了蘇菲亞-里奧奈茲。她在當地領事館某部門擔任一個相當高的管理職位。第一次見到她是在一個正式場會里,不久我便了解到她那令她登上那個職位的辦事效率,儘管她還很年輕(當時她才二十二歲)。除了外貌讓人看來極為順眼之外,她還擁有清晰的頭腦和令我覺得非常愉快的一本正經的幽默感。她是一個令人覺得特別容易交談的物件,我們在一起吃過幾次飯,偶爾跳跳舞,過得非常愉快。

假戲成真(死人的殿堂)

外國 / 排行榜 連載

《假戲成真(死人的殿堂)》作者是阿加莎·克里斯蒂。接聽電話的是波洛的能幹秘書李蒙小姐。她把速記簿擺到一邊去,拎起話筒,平淡的說,“屈拉法加8137。”赫邱裡-波洛躺回直立的椅背上,閉起雙眼。他的手指在桌緣上輕敲著,腦子裡繼續構思著原先正在口述的信文的優美段落。李蒙小姐手掩話筒,低聲問說:“你要不要接聽德文郡納瑟坎伯打來的叫人電話?”波洛皺起眉頭。這個地名對他毫無意義。“打電話的人叫什麼名字?”他謹慎地問。李蒙小姐對著話筒講話。

目的地不明

外國 / 排行榜 連載

《目的地不明》作者是阿加莎·克里斯蒂。坐在桌子後面的那個人把一個厚厚的玻璃壓紙器向右移動了一點,他的臉與其說顯得沉思或心不在焉,倒不如說是無表情的。由於一天的大部分時間都生活在人工光線下,他的面色蒼白。你可以看出,這是一個習慣室內生活的人,一個經常坐辦公室的人。要到他的辦公室,必須經過一條長而彎彎曲曲的地下走廊。這種安排雖然頗有點不可思議,卻與他的身份相適應。很難猜出他有多大年紀。他看起來既不老,也不年輕。他臉光光的,沒有一點皺紋,但兩眼顯得過分疲憊。

死亡之犬

外國 / 排行榜 連載

《死亡之犬》作者是阿加莎·克里斯蒂。我第一次知道這件事情,是從美國報社的通訊記者威廉-皮-瑞安那兒聽來的。就在他準備回紐約的前夕,我和他在倫敦一起吃飯,碰巧我告訴了他,次日我要到福爾布里奇去。他抬起頭來,尖叫一聲:“福爾布里奇?在康沃爾的福爾布里奇?”現在已經很少有人知道,在康沃爾有一個福爾布里奇了。人們總覺得福爾布里奇在漢普郡。所以瑞安的話引起了我的好奇。

H莊園的一次午餐

外國 / 排行榜 連載

《H莊園的一次午餐》作者是阿加莎·克里斯蒂。“埃莉諾·凱瑟琳·卡萊爾,您被指控於本年七月二十七日殺害了瑪麗·傑勒德。您是否承認自己是有罪的?”埃莉諾·卡萊爾筆直地站立著。她那傲然高昂的頭、生氣勃勃的藍色眼睛使人驚訝。她的頭髮像煤炭一樣烏黑。修剪應時的眉毛形成兩條細線。法庭籠罩在一片沉悶而緊張的寂靜中。辯護人埃德溫布林默先生出於一種不祥之感而神情緊張起來,他想:我的天哪,她伯是要承認自己有罪了……支援不住了,顯然是支援不住了……

暗藏殺機

外國 / 排行榜 連載

《暗藏殺機》作者是阿加莎·克里斯蒂。一九一五年五月七日下午兩點,盧西塔尼亞號客輪接連被兩枚魚雷擊中,正迅速下沉。船員以最快的速度放下救生艇。婦女和兒童排隊等著上救生艇。有的婦女絕望地緊緊抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他們的父親,另外一些婦女把孩子緊緊摟在懷裡。一位女孩獨自站在一旁,她很年輕,還不到十八歲。看上去她並不害怕,她看著前方,眼神既嚴肅又堅定。

陽光下的罪惡

外國 / 排行榜 連載

《陽光下的罪惡》作者是阿加莎·克里斯蒂。羅吉-安墨林船長於一七八二年在皮梳灣外的小島上建造一棟大房子的時候,大家都覺得那是他怪異行徑的極致。像他這樣出身名門的人,應該有一幢華廈,座落在一大片草地上,附近也許有一條小溪流過,還有很好的牧場。可是安墨林船長畢生只愛一樣:就是大海。所以他把他的大房子——而且由於必要,是一棟非常堅固的大房子——建在這個有風吹襲,海鷗翱翔的小島上。每次一漲潮,這裡就會和陸地隔開。他沒有娶妻,大海就是他唯一的配偶。他死了之後,這棟房子和這座小島到了他一個遠房堂弟手裡。這位仁兄和他的後代很少想到這個地方,他們自己的地越賣越少,他們的後人也越來越窮。

金色的機遇

外國 / 排行榜 連載

《金色的機遇》作者是阿加莎·克里斯蒂。剛剛發生了一件事情!用社會下層的說法,喬治與他富有的舅舅(即利德貝特。吉林公司的艾爾弗雷德。利德貝特)“吵了一架”。準確他說,這嘲爭吵”完全是利德貝特先生單方面的。那些言辭就像是憤怒的溪流從他的嘴裡源源不斷奔湧而來。事實上,它們幾乎完全是由重複的言辭所組成的,然而,這一點似乎並未使他不安。一件事情只是好好他說上一遍,然後就不去管它,這可不是利德貝特先生的座右銘。

校園疑雲(鴿群中的貓)

外國 / 排行榜 連載

《校園疑雲(鴿群中的貓)》作者是阿加莎·克里斯蒂。這是芳草地學校夏季學期開學的那一天。午後的斜陽照在大樓前面一條寬闊的石子路上。校門敞開,歡迎著家長和學生。門裡站著範西塔特小姐,頭髮一絲不亂,衣裙剪裁合身,無可挑剔,其氣派和喬治王朝時期的大門十分相稱。一些不瞭解情況的家長把她當成了赫赫有名的布林斯特羅德小姐本人,而不知道布林斯特羅德小姐照例是退隱在她的那間聖潔的書房裡,只有少數受到特別優待的人才會被邀請進去。查德威克小姐站在範西塔特小姐的旁邊,接待級別略有不同的人。查德威克小姐平易近人,學問淵博,芳草地學校少不了她。學校裡沒有這位小姐,是不可想象的。

萬聖節前夜的謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《萬聖節前夜的謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。阿里阿德理-奧列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家準備給村裡的孩子們開個晚會,奧列弗夫人便跟朋友一道前去幫忙。德雷克夫人家熱鬧非凡.女人們一個個精神抖擻,進進出出地搬著椅子、小桌子、花瓶什麼的.還搬來許多老南瓜,有條不紊地放在選定的位置上。今天要舉行的是萬聖節前夜晚會,邀請了一群十至十七歲的孩子作客。

加勒比海之謎

外國 / 排行榜 連載

《加勒比海之謎》作者是阿加莎·克里斯蒂。一個老人,需要有個人聽他傾訴,使他能在回憶裡重溫昔日歡樂的舊夢。在那段夢般的日子裡,他的腰板仍是直的,視覺敏銳,聽覺也是正確的。這些喜歡講古的人,有些曾是英姿煥發的沙場壯士,有些則是可嘆的醜陋:紫紅的臉孔,嵌了一隻玻璃眼珠,看起來像支青蛙標本的白爾格瑞夫少校,該是屬於後一類的。瑪波小姐對所有這些人施以同等的溫柔體恤。她聚精會神地坐著,不時殷勤地點頭表示同意,心頭卻縈繞著自己的思緒,享受眼前加勒比海深藍的美景。親愛的雷蒙真是太好了,她滿懷感激地想著,他真是個誠心的好孩子……真想不通他為什麼要為老姨媽如此費心。

藍色特快上的秘密

外國 / 排行榜 連載

《藍色特快上的秘密》作者是阿加莎·克里斯蒂。將近子夜時分,一個人穿過協和廣場(巴黎最大的廣場,位於塞納河右岸,城西北部。譯註)。他雖然穿著貴重的皮毛大衣,還是不難使人看出他體弱多病,窮困潦倒。這個人長著一副老鼠的面孔。誰也不會認為這樣一個身體虛弱的人在生活中會起什麼作用。但正是他在世界的一個角落裡發揮著他的作用。

此夜綿綿

外國 / 排行榜 連載

《此夜綿綿》作者是阿加莎·克里斯蒂。“終了也就是開始”……這句話我常常聽見人家說。聽起來挺不錯的——但它真正的意思是什麼?假如有這麼一處地方,一個人可以用手指頭指下去說道:“那天一切一切都是打從這開始的嗎?就在這麼個時候,這麼個地點,有了這麼回事嗎?”或許,我的遭遇開始時,在“喬治與孽龍”公司的牆上,見到了那份貼著的出售海報,說要拍賣高貴邸宅“古堡”,列出了面積多少公頃、多少平方米的細目,還有“古堡”極其理想的圖片,或許正是它在極盛時拍照的吧,再怎麼說總在八十到一百年以前了。

斯塔福特疑案

外國 / 排行榜 連載

《斯塔福特疑案》作者是阿加莎·克里斯蒂。布林納比少校穿上皮靴,扣好圍頸的大衣領,在門旁的架子上拿下一盞避風燈,輕輕地開啟小平房的正門,從縫隙向外探視。映入眼簾的是一派典型的英國鄉村的景色,就象聖誕卡片和舊式情節劇的節目單上所描繪的一樣——白雪茫茫,堆銀砌玉。四天來整個英格蘭一直大雪飛舞。在達爾特莫爾邊緣的高地上,積雪深達數英所。全英格蘭的戶主都在為水管破裂而哀嘆。只需個鋁管工友(哪怕是個副手)也是人們求之不得的救星了。

褐衣男子

外國 / 排行榜 連載

《褐衣男子》作者是阿加莎·克里斯蒂。使整個巴黎為之瘋狂的俄籍舞者納蒂娜,正一再的向臺下不斷喝彩贊好的觀眾鞠躬謝幕。她那細窄的雙眼,此時顯得更加的細眯,猩紅的唇線微微上翹。當布幔緩緩下落,逐漸遮蓋住五彩繽紛的舞臺裝飾時,熱情的法國觀眾仍不停地擊掌讚賞。舞者終於在藍色和橘色的布幔旋渦中離開了舞臺。一位蓄鬚的紳士熱情地擁抱著她,那是劇院的經理。

高爾夫球場的疑雲

外國 / 排行榜 連載

《高爾夫球場的疑雲》作者是阿加莎·克里斯蒂。我知道有這麼一則已為人所共知的鐵事,它的大意是:一位年輕作家決心要把他的故事的開頭寫得獨具一格、有聲有色,想借此引起那些讀膩了聲色犬馬之類文章的編輯們的注意,便寫下了如下的句子:“‘該死!’公爵夫人說道。”真怪,我這故事的開頭倒也是同一個形式.只不過說這句話的女士不是一位公爵夫人罷了。

地獄之旅

外國 / 排行榜 連載

《地獄之旅》作者是阿加莎·克里斯蒂。《地獄之旅》(Destination Unknown / So Many Steps to Death),又譯作:不明目的地,目的地不明。紅髮的希拉里女士因為丈夫的背叛,愛女的病逝踏上了尋死的不歸路。可幸運的是她卻偏偏躲過了飛機失事的厄運。紅髮的貝特頓夫人因為丈夫的出逃,國家的調查踏上了秘密尋找丈夫之旅。可倒黴的是她卻坐上了那架失事的飛機。於是乎,一心尋死的希拉里女士經過特訓搖身一變成為貝特頓夫人,冒著暴露的危險,難以區分的敵我,還有一個唯恐避之而不及的鮑里斯……踏上目的地不明之路。但是,當一切柳暗花明時,希拉里卻發現,不論是謀殺還是黑幕或者說野心,都不及生命和他來的對自己重要。

怪鍾

外國 / 排行榜 連載

《怪鍾》作者是阿加莎·克里斯蒂。九月九日的下午,一如平常的下午,沒有兩樣。任何人對於那天即將發生的不幸,毫無一絲預感。(除了一人例外,那就是住在威爾布朗姆衚衕四十七號的巴克太太,她對於預感特別有一套,每次她心頭覺得一陣怪異之後,總要將那種不安的感覺,詳詳細細地描述一番。但是巴克太太住在四十七號,離開十九號甚遠,那兒會發生什麼事,與她無干,所以她覺得似乎沒有必要去做什麼預感)。

尼羅河謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《尼羅河謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。“林娜·黎吉薇”“這就是她!”三冠地主波納比先生說道。他以肘輕輕觸了同伴一下。兩人同時睜大圓眼,微張嘴唇,看著眼前的景象。一輛巨型的猩紅色羅斯·羅伊司恰恰停在當地郵局的正門口。車裡跳出一位少女,她沒有戴帽,身著一件式樣簡單大方的罩袍;髮色金黃,個性坦率而專斷;是美而敦—下渥德地區罕見的俏麗女郎。邁著快捷而令人生畏的步伐,她走進郵局。“這就是她!”波納比先生又說了一遍。他壓低嗓門,繼續說道:“她獲得百萬財產,準備動用數萬元在此地建一遊泳池、義大利式花園、舞廳,原有的房屋半數都要拆除重建……

謀殺啟事

外國 / 排行榜 連載

《謀殺啟事》作者是阿加莎·克里斯蒂。除星期天外,每天早上七點半到八點半,喬尼?巴特總是騎著自己的腳踏車,在奇平克里格霍恩村子裡繞上一圈,牙縫裡還一個勁地大聲吹著口哨,把每家從位於高街的文具店老闆托特曼先生處訂的晨報扔給各戶——不論是豪宅還是陋居,要不就從房門的投信口把報紙塞進去。於是,他給伊斯特布魯克上校夫婦家送去了《泰晤士報》和《每日郵報卜在斯威騰漢姆大大家,他留下了《泰晤士報》和《工人日報》;為欣奇克利夫小姐和默加特洛伊德小姐送去了《每日電訊報》和《新編年史卜扔給布萊克洛克小姐家的是《電訊報》、《泰晤士報》和《每日郵報》。

人性的記錄

外國 / 排行榜 連載

《人性的記錄》作者是阿加莎·克里斯蒂。公眾的記憶力是短暫的。曾幾何時。埃奇韋爾男爵四世-喬治-艾爾弗雷德-聖文森特-馬什被害一案引起巨大轟動和好奇,而今一切已成舊事,皆被遺忘,取而代之的是更新的轟動一時的訊息。人們談起這案子時從未公開說及我的朋友-赫爾克里-波洛。我得說,這全都是由於他本人的意願。他自己不想出現在案子裡。也正如他本人所希望的,功勞就算到別人頭上。更何況。按照波洛自己獨特的觀點,這案子是他的一個失敗。他總是發誓說:是在街頭偶然聽到的路人的話使他找到正確線索的。

無妄之災(奉命謀殺)

外國 / 排行榜 連載

《無妄之災(奉命謀殺)》作者是阿加莎·克里斯蒂。薄暮時分,他來到渡口。他大可早就來到這裡。事實上是,他儘可能拖延。先是跟他的一些朋友在“紅碼頭”午宴;輕率、散漫的對談,有關彼此都認識的一些朋友的閒話——這一切只意味著他內心裡對他不得不去做的事退縮不前。他的朋友邀他留下來喝午茶,而他接受了。然而最後他知道他不能再拖延下去了的時刻終於還是來到了。他僱來的車子在等著。他告別離去,驅車沿著擁擠的海岸公路行駛七英里路,然後轉向內陸,沿著一條樹木繁茂的小路來到河邊的石堤小碼頭。

七鐘面之謎

外國 / 排行榜 連載

《七鐘面之謎》作者是阿加莎·克里斯蒂。那平易近人的年輕人,傑米-狄西加,每次兩級階梯地跑下“煙囪屋”的寬大樓梯,他下樓的速度如此急速,因而撞上了正端著二壺熱咖啡穿過大廳的堂堂主僕崔威爾。由於崔威爾的鎮定和敏捷,幸而沒有造成任何災難。“對不起,”傑米道歉說,“對了,崔威爾,我是不是最後一個下來的?”“不是,先生,衛德先生還沒有下來。”“好。”傑米說著走進早餐室裡。早餐室裡只有女主人一個,她那譴責的眼光令傑米覺得好像看到擺在魚販平臺上的死鱈魚眼睛一樣不舒服。真是見鬼了,為什麼這個女人要拿這種眼光看他?在鄉下屋子裡過夜,準九點半下樓來,門都沒有。

國際學舍謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《國際學舍謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。他的話聲帶著難以置信的意味。因為李蒙小姐,這個可怕、能幹的女人從沒犯過錯誤。她從不生病,從不疲倦,從不煩躁,從不草率,也就是說,就一切實際意義來說,她根本不是個女人。她是一部機器——十全十美的秘書。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足簡單的信竟然出了三個錯誤,更過分的是,她甚至沒注意到那些錯誤。這簡直就如同是所有的星球都在軌道上停止不動了!

藏書房女屍之謎

外國 / 排行榜 連載

《藏書房女屍之謎》作者是阿加莎·克里斯蒂。有些陳腐的詞語只屬於某些型別的小說。比如情節劇裡的“禿頭壞男爵”,偵探故事裡的“藏書室裡的屍體”。多年來我一直試圖為人們熟知的主題作一些適當的改變。我為自己訂立了條件:書裡描寫的藏書室必須屬於非常正統、傳統的那一類,而屍體則必須讓人覺得悱惻不定、觸目驚心。遵循這些原則,幾年來出現在筆記本上的只有短短几行文字。後來我在海邊一家時髦大飯店度夏的幾日中注意到餐廳桌旁的一家人:一位瘸腿的長者坐在輪椅上,周圍是他的一群年少的後代。幸運的是第二天他們就離開了,我得以憑藉自己的想象任意揮灑。

幽巷謀殺案

外國 / 排行榜 連載

《幽巷謀殺案》作者是阿加莎·克里斯蒂。幽巷謀殺案,這是阿加莎·克里斯蒂的一部中篇小說集,四個故事的主角均為赫爾克里·波洛。簡·普倫德萊思小姐從鄉下度假歸來,發現同租女友、年輕的寡婦艾倫夫人頭部中槍死在家中,現場顯示為自殺,而種種跡象表明現場是被人偽裝的。大偵探波洛展開調查,發現一個叫梅傑·尤斯塔斯的無賴正在敲詐艾倫夫人,未婚夫、國會議員查爾斯也沒有不在場證明,而簡·普倫德萊思小姐卻明顯隱藏著什麼……是自殺?還是謀殺?答案會讓你大吃一驚!

幕後兇手

外國 / 排行榜 連載

《幕後兇手》作者是阿加莎·克里斯蒂。幕後兇手(Curtain: Poirot's Last Case),又譯作:帷幕,幕,別墅陰雲。波洛的最後一案。這是阿加莎· 克里斯蒂在1944年完稿的作品,是留給女兒羅莎琳德的禮物,書中黑斯廷斯之女朱迪斯即以羅莎琳德為原型。1976年8月6日,《紐約時報》刊登了波洛的訃告。黑斯廷斯上尉應波洛之邀,在事隔多年後回到了現已是鄉間旅館的斯泰爾斯莊園——這對老朋友初次相遇並共同經歷第一樁謀殺案件的地方。然而,另滿心憧憬著與波洛及女兒朱迪斯相聚的上尉始料未及的是,比上次更加兇險的謀殺正等待著他的到來。原來,波洛追尋一個手法高超的謀殺犯來到此地,希望阻止罪行的發生。身體每況愈下的他要求黑斯的協助。但波洛拒絕透露兇手,只斷定兇手就是旅館中的某一個人。旅館主人夫婦,女兒的僱主——富蘭克林夫婦,護士克萊雯小姐,卡林頓爵士,科爾小姐,斯蒂芬·諾頓,生性不羈的阿勒頓少校,甚至波洛的新男僕科蒂斯……究竟誰才是兇手?

阿加莎·克里斯蒂自傳

外國 / 排行榜 連載

《阿加莎·克里斯蒂自傳》作者是阿加莎·克里斯蒂。誰說女子不如男?推理之峰的頂端,赫然端坐一位女王。童年的陽光安寧溫暖,親人的關愛美好芬芳。玩耍的日子似小溪流淌,少女的情懷如詩一般。青春的風景亦夢亦幻,與他攜手步入婚姻殿堂。初執筆桿便有成果非凡,展開雙翼縱情雲遊四方。大瀑布的奇景澳洲的港灣,紐西蘭的晴空檀香山的浪。生活的靜謐中蘊蓄隱患,慈母的離去如此感傷。和諧的婚姻,曲未及終人已將散,最熟悉的陌生人從此不再陪伴。梅開二度是在中東的黃沙茫茫,年齡的差距,擋不住上天賜予的浪漫。她從何處汲取創作的營養?天才的靈感自孩提起便生機盎然。是她將波洛推薦給蘇格蘭場,是她為馬普爾小姐送來毛線團。有了她才有那驚世駭俗的《羅傑疑案》,有了她才有這領袖群倫的《無人生還》。切勿因此認為殺人其實不難,對那些罪犯她自有堅定的立場。垂暮的心境如斯平淡,回首一生快樂又艱難。感謝上蒼此身了無遺憾,天地間最美不過晚風斜陽。

死亡草

外國 / 排行榜 連載

《死亡草》作者是阿加莎·克里斯蒂。他很滿意地環顧著四周。這房子已經有些年頭了,屋頂的房梁已經變黑。房間裡陳設著屬於那個年代的傢俱,做工考究。雷蒙德-韋斯特露出了讚許的目光。作為一名作家,他喜歡完美。他在簡姑姑的房間裡總能找到那種舒適的感覺,因為她把房間佈置得很有個性。他一眼望過去,她直直地坐在壁爐邊祖父留下來的那把椅子上。馬普爾小姐穿了件黑色的錦緞禮服,腰束得很緊,梅希林花邊沿著裙子的下襬像瀑布般地垂下。她沒戴黑色的露指手套,卻在盤起的雪白的頭髮上戴了頂有花邊的黑帽子。

落幕-白羅最後探案

外國 / 排行榜 連載

《落幕-白羅最後探案》作者是阿加莎·克里斯蒂。這句話總是常常劇烈地震撼心靈。為什麼呢?我眺望火車窗外平坦的艾色克斯的風光,自言自語地問向自己。從前,我曾經有過一次一模一樣的旅遊,但那是幾年前的事呢?對我來說,人生的顛峰時代已經結束了……我正在膚淺的這樣想著!想當年,我在那次大戰中,只是負傷的的份兒。提起戰爭,在我的心裡,過去與未來,只有那場戰爭而已--雖說那次戰爭已隨著第二次的更悲慘的戰爭之爆發,漸漸地從人人的記憶裡消失了。

殺人不難

外國 / 排行榜 連載

《殺人不難》作者是阿加莎·克里斯蒂。英格蘭!這麼多年之後,終於又回到英格蘭了!他會喜歡這兒嗎?路克-菲仕威廉由踏板跨上碼頭的那一刻,這麼自問著。在海關等候入境的時候,“這個問題躲在他腦子後面,可是當他終於坐上列車時,又忽然跑了出來。他現在已經光榮地領了退休金退休,又有一點自己的積蓄,可以說是個既有錢又有閒的紳士,風風光光地回到英格蘭老家。他以後打算做什麼呢?路克-菲仕威廉把眼光從列車窗外的風景轉回手上剛買的幾份報紙上。

啞證人

外國 / 排行榜 連載

《啞證人》作者是阿加莎·克里斯蒂。阿倫德爾小姐之死雖不使人驚奇,但另外一些事卻令人震驚。她遺囑中的條文引起人民情緒上的種種波動:驚異、喜悅、憤怒、絕望、氣憤等等,有的嚴厲譴責,有的散佈各種流言蜚語。這幾個星期,甚至這幾個月以來,在馬克特-貝辛小鄉鎮裡,人們什麼也不談,只議這事!每個人對這事都提出自己的看法,從開雜貨鋪的瓊斯先生到郵局工作的蘭富瑞夫人見解各異。瓊斯先生認為:“還是親骨肉親”;蘭富瑞夫人令人作嘔地一再強調:“這裡有奧妙,其中必有緣故!你們記著我的話吧。”

煙囪大廈的秘密

外國 / 排行榜 連載

《煙囪大廈的秘密》作者是阿加莎·克里斯蒂。他那瘦高的個兒,曬得黑黑的面孔和輕鬆愉快的態度,都很令人欣賞。團員當中若有爭論,他總能輕輕地為他們排解,並且能夠把他們哄得心平氣和。現在,他遇見的這個朋友的確是一個樣子很奇特的人。他的身材大約和凱德先生一樣高,但是粗壯結實,沒有他那麼好看。他是我們常常在書上看到的那種人物,也許是一個開酒吧的人。不過,這是很有趣的。這就是我們到外國遊覽的目的——看看在書上看到的那些奇怪的事物是什麼樣子。到現在為止,他們對南非的布拉瓦約這個地方已經有些厭煩。這裡的太陽曬得令人受不了。在開車到馬託坡以前,好像已經沒什麼特別的地方可去。幸虧凱德先生建議去看看圖畫明信片。這裡有很多極好的圖畫明信片。

蒙面女人

外國 / 排行榜 連載

《蒙面女人》作者是阿加莎·克里斯蒂。赫爾克里。波洛在他面前將信整齊地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一會兒上面的地址,然後用放在早餐桌上的專用裁紙刀將信封背面縱向裁開,將裡面的東西拿出來。在裡面還有一個信封,用紫色的蠟仔細地封好,上面有“親啟保密”的字樣。赫爾充裡。波洛那雞蛋形的臉上的眉毛向上揚了揚。他喃喃道;“耐心點,這就來了!”又一次用上了那把裁紙刀。這一次信封裡出來了一封信-字跡顫巍巍的,又長又尖。

復仇的女神

外國 / 排行榜 連載

《復仇的女神》作者是阿加莎·克里斯蒂。瑪柏兒小姐習慣在下午,看第二份報。每天早上,有兩份報送到她家裡。如果頭一份能準時送到的話,她會在吃早點時讀它。送報童很不一定,不是換了個新人,就是臨時找人代送。報童對送報的路徑,各有各的做法。這也許是送報太單調了的緣故。但定報的人,總是習慣看一早送到的報紙,以便在搭車去上班前,可以知道最近發生的事情;報紙如果送晚了,他們不免就煩惱,但寧靜地安居在聖瑪麗梅德的中年和老年的太太們,常喜歡在餐桌上,看報紙上的新聞。

四大魔頭

外國 / 排行榜 連載

《四大魔頭》作者是阿加莎·克里斯蒂。我曾經遇見過以渡過海峽為樂的人,他們心平氣和地坐在甲板的凳子上,船到港口時,他們靜靜地等船泊好,然後,不慌不忙地收好東西上岸。我這個人就做不到這樣。從上船那一剎那開始,我就覺得時間太短,沒有辦法定下心來做事。我把我的手提箱移來移去。如果我下去飲食部用餐,我總是囫圇吞棗,生怕我在下面時,輪船忽地就到達了。我這種心理也許是戰爭時假期短暫的後遺症。在那時,人們會覺得在靠近甲板處守住一個地點是非常重要的,能第一個衝上岸就可以減少浪費三天或五天假期中的幾秒寶貴光陰。

他們來到巴格達

外國 / 排行榜 連載

《他們來到巴格達》作者是阿加莎·克里斯蒂。克羅斯畢上尉從銀行裡走出來,好象剛剛兌換完支票,發現自己存摺上的錢比估計的還要多一些,因此滿面春風,喜氣溢於形色。克羅斯畢上尉看上去很自鳴得意,他就是這樣一種人。他五短身材,粗壯結實,臉色紅潤,蓄著很短的帶軍人風度的小鬍子,走起路來有點搖晃,衣著稍許有點惹人注目。他愛聽有趣的故事,人們都很喜歡他。他愉快樂觀,普普通通,待人和善,尚未結婚,沒有什麼超凡拔群之處。在東方,象克羅斯畢這樣的人很多。