作者 : 艾勒裡·奎恩
《臉對臉》作者是艾勒裡·奎恩。埃勒裡的環球旅行已經進入了倒數第二個階段。為了收集有用的寫作素材,他已走訪了許多城市,聽警長們講述了許多活生生的故事。他本來只計劃在倫敦停留一個晚上,但就在從奧拉飛往倫敦的途中,卻碰到了一個在倫敦警察廳威爾專員辦公室工作的國際刑警。這位刑警非常討人喜歡,從一個酒館到另一個酒館,他給他講了一個又一個好故事,當埃勒裡意識到時,幾天幾夜已經眨眼間過去了,新年就要到了。
最近更新 2020-04-14
作者 : 艾勒裡·奎恩
《弗蘭奇寓所粉末之謎》作者是艾勒裡·奎恩。奎因家的客廳裡,五個人偶爾湊在一起,圍坐在那張舊胡桃木餐桌邊。地方檢察官亨利·桑普森,身材修長,雙眼炯炯有神;坐在他邊上的,是威風凜凜的緝毒組組長薩爾瓦多·弗爾拉利,這是個魁梧的義大利人,右頰上有道長長的黑色疤痕;另一位是桑普森的助理——紅髮的蒂莫西·克羅尼。理查德·奎因警官與埃勒裡·奎因並肩而坐,但卻神色各異。老先生繃著臉,嚼著鬍鬚尖兒;埃勒裡盯著費爾拉利臉上的疤痕,一副心不在焉的模樣。
最近更新 2020-04-14
作者 : 艾勒裡·奎恩
《Z之悲劇》作者是艾勒裡·奎恩。由於我個人在這段故事的一連串事件中所參與的部分,對於那些傾倒於哲瑞·雷恩先生大名的人們來說,實在提不起他們絲毫的興趣,因此在兼顧身為婦人的虛榮心之下,我就儘可能簡單扼要地做個自我介紹。我很年輕,年輕得即使以最嚴苛的標準衡量都毫無異議。我天生一雙水靈靈的藍色大眼睛——不知有多少充滿想象力的紳士們曾如此形容——燦然如夜星,澄藍似蒼穹。
最近更新 2020-04-14
作者 : 艾勒裡·奎恩
《荷蘭鞋之謎》作者是艾勒裡·奎恩。192x年1月,星期一。這是一個晴朗的寒風凜冽的早晨。艾勒裡·奎恩漫步在靜悄悄的長街,思索著手頭正在辦理的一樁案件。他緊裹一件厚墩墩的黑大衣,朝一組不算十分高大的建築群走去。頭上的禮帽壓得很低,遮住額角,擋住了夾鼻眼鏡閃爍的寒光,手杖敲得冰凍的路面噔噔作響。他絞盡腦汁,試圖解開疑團,從死亡到屍體僵硬這段時間究竟發生過什麼情況?他的眼神顯得安詳,但在風吹日曬顯得黝黑的面頰上,面板卻繃得很緊,手杖在水泥路面上有力地敲擊著,這一切都暴露出他內心的緊張。
最近更新 2020-04-14
作者 : 艾勒裡·奎恩
《兇鎮》作者是艾勒裡·奎恩。紅磚建築的萊特鎮車站,外觀低矮平闊。屋簷下方停置一輛生鏽的手推車,車上坐著兩個小男孩,他們身穿藍色套頭衫,兩腿懸空晃動,嘴裡很一致地嚼著口香糖,一邊面無表情地注視著奎因先生。車站外圍的碎石路,隨地可見馬糞東一堆西一窪。窄小的兩層木板房,以及彷彿駝著背、外表平庸的小店,都簇擁在鐵路的一側,也就是靠市區那一側。奎因先生沿著方圓鵝卵石鋪就的上坡街道向前望,可以看到沿路遠處比較高的建築,以及遠去的巴土胖胖的屁股。至於鐵路另一邊,只有一個修車廠;一節業已報廢但“菲力速食餐廳”的標識仍在的餐車;一家懸掛著霓虹燈招牌的鐵匠鋪。除了這些,其他地方都是一片悅人眼目的綠草地。
最近更新 2020-04-14
作者 : 艾勒裡·奎恩
《希臘棺材之謎》作者是艾勒裡·奎恩。當喬治·卡吉士心力衰竭而死的時候,沒有一個人知道這是一首謀殺交響樂的主題序曲,葬禮是靜悄悄的。屍體上塗抹著防腐香油,套上夜禮服,盛入一口烏黑光亮的大棺材,棺材放到四周砌著舊磚的墓穴裡;上面覆蓋住泥土和草皮。出事的第一個訊號,是死者的法律事務代理人伍卓夫嚷嚷出來的。伍卓夫踱進死者的書房,信步穿過房間,走向兩個書櫥之間的一堵牆壁,卡吉士的保險箱就嵌進在這裡。伍卓夫撥動保險箱上的號碼盤,開啟厚實的小圓門,就在送葬行列離家之前的五分鐘他還看過它,用手觸控過它!然而事實卻是:伍卓夫的的確發現它連同盛放它的鐵盒,一起不翼而飛了。
最近更新 2020-04-14
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《懸崖上的謀殺》作者是阿加莎·克里斯蒂。《懸崖上的謀殺》(Why Didn't They Ask Evans / The Boomerang Clue),在這部小說中,阿加莎·克里斯蒂一如既往地將對英國上流社會的輕鬆諷刺和懸疑故事所應有的緊張氣氛作了完美的結合,作為讀者,在一次次地被虛象誤導,被角色欺騙,被動機困繞的迷霧盡頭,會發現一個美麗的新世界。
最近更新 2020-04-14
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《羅傑疑案》作者是阿加莎·克里斯蒂。弗拉爾斯太太於16日晚(星期四)離世而去。17日(星期五)早晨八點就有人來請我去。我也幫不了什麼忙,因為她已死了好幾個小時了。九點過幾分我就回到了家。我取出鑰匙打開了前門,故意在大廳裡磨蹭了一會,不慌不忙地把帽子和風衣掛好,這些都是我用來抵禦初秋晨寒的東西。說老實話,我當時的心情非常沮喪憂愁。我並不想裝模作樣地認為,我能夠預料今後幾周將要發生的事。我確實無法預料,但我有一種預感,震撼人心的時刻即將到來。
最近更新 2020-04-14
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《零時(走向決定性的時刻)》作者是阿加莎·克里斯蒂。壁爐附近的一群人幾乎清一色全是律師或是跟法律有關的人物。馬丁岱爾律師,王室律師顧問路華斯-羅德,因“卡斯岱爾斯”一案而出名的小丹尼爾斯,以及其他一些職業律師——嘉斯迪斯-克里弗先生,“路易斯特南奇公司”的路易斯先生,和老屈維斯先生。屈維斯先生年近八十,非常成熟、經驗老道的八十高齡。他是一家有名的律師事務公司的成員,那家公司最有名的一員老將。他解決過無數難纏的微妙案件,據說他是全英格蘭最懂得“詭秘緣由”的人,而且他是位犯罪學專家。
最近更新 2020-04-14
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《三幕悲劇》作者是阿加莎·克里斯蒂。薩特思韋特先生坐在鴉巢屋的露臺上,看著屋主查爾斯-卡特賴特爵士從海邊爬上小路。鴉巢屋是一座漂亮的現代平房,木質結構不到一半,沒有三角牆,沒有三流建築師愛不釋手的多佘累贅的設計。這是一幢簡潔而堅固的白色建築物。它看起來比實際的體積小得多.真是不可貌相。這房子的名聲要歸功於它的位置-居高臨下,俯瞰整個魯茅斯海港。露臺由結實的回欄保護著.從露臺的一角看過去,有一堵懸崖峭璧,直落海底.鴉巢屋離城裡有一英里路程.這條路從內地過來,然後在海岸高處迂迴盤旋。如果徒步跋涉,七分鐘就可以走完查爾斯爵士此刻正在攀登的陡峭的漁夫小道。
最近更新 2020-04-14
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《清潔女工之死》作者是阿加莎·克里斯蒂。赫爾克里-波洛從維拉飯店出來,邁步朝索霍區走去。他豎起大衣領護住他的脖子,他這樣做,與其說是一種需要,不如說是處於謹慎,因為這時的夜晚並不太冷。“不過,在我這種年齡,一個人還是別冒什麼風險的好。”波洛習慣這樣說。他心情愉快,兩眼睡意朦朧。維拉飯店的蝸牛實在是美味極了,真是一個好地方,這個地道的小餐館,這次總算是找對了。這樣想著,赫爾克里-波洛像一隻吃得心滿意足的狗那樣,捲起舌頭舔了舔他的嘴唇,又從口袋裡掏出手絹,小心翼翼地拍了拍他濃密的小鬍子。
最近更新 2020-04-14
作者 : 阿加莎·克里斯蒂
《馬普爾小姐探案》作者是阿加莎·克里斯蒂。我親愛的,我想我沒告訴過你們——你,雷蒙德,還有你,瓊——有關幾年前發生的一樁奇特的小案子。不管怎樣,我不想讓人們覺得我很自負——當然了,我也知道和你們年輕人比起來我根本算不上聰明——雷蒙德會寫那些關於令人討厭的男男女女們的非常現代的書——瓊會畫那些出眾的圖畫,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出來——你們都很聰明,我親愛的,只是像雷蒙德經常說的那樣(但是以非常親切的口氣說出的,因為他是天下最善良的侄子),我是不可救藥的維多利亞時代的人。我羨慕艾瑪先生——塔德瑪還有福雷德里克-賴頓先生。
最近更新 2020-04-14