豐田吉普車一出招待所就上了盤山公路,近看是陡峭的懸崖和峭壁,遠看是雲霧繚繞的群山和時隱時現的水流。第一次看到如此美景原本該讓我心曠神怡,可是車上的我,卻毫無這份閒情雅緻,莫名其妙地很是緊張。這幾年我也時不時地給日本人做一些臨時兼職翻譯,但是一下子來到從未接觸過的水電站建設工地當專職翻譯,心裡還是有點忐忑不安,擔心翻譯不好,會丟掉這份好不容易才得到的專職翻譯機會。
(未完待續)
日期:2012-07-30 11:21:43
第03章,初到魯布革(2)——《我在日企三十年》
直到昨天晚上,我還一直以為,在我們這批新來的日語翻譯正式到現場做翻譯之前,大成公司最起碼會對我們進行一個短期的上崗前培訓,對工作內容、注意事項、尤其是專業知識等進行適當的介紹,沒想到簡單的姓名介紹之後,直接就被拉向施工現場了!
說起來讓中國人有些難為情,日本大成公司原來是就近向昆明市相關部門聘用工地日語翻譯的,可是由於來自昆明市區的日語翻譯忍受不住魯布革水電站建設工地的艱苦工作環境,翻譯聘用合同沒有到期,就紛紛不辭而別逃回昆明市區。大成公司無奈之下,才向原本就有業務合作關係的江蘇華建公司求援,從數千公里之外匆忙招來了我們這十位日語翻譯。在我們來之前,工地已經缺了一段時間翻譯,因此我們一來,就像救火隊一樣,立刻被派往各工地現場。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)