日期:2013-03-16 18:25:43
美樹則還是很迷茫,重複了半天“打孔”。因為日語發音的緣故,所以她總會把“打洞”念成“打孔”。而對於這樣的俚語,更是覺得有些費解,甚至誤認為是打耳釘的意思,在耳朵上比劃了半天。
道哥笑了半天,放下酒,開始大嚷。
“娜兒,你總和日本人說什麼黑話呀?你就問她,夏樂有沒有和她‘呀嘛嘚’過!”
話還沒說完,一個筷子就打在了道哥後腦勺上。道哥趕忙回頭向阿哈古麗賠不是,就像是孩子做錯了事,在向媽媽道歉。
於北娜舉著杯,和美樹耳語了半天。又教了她幾句黑話。
比如:如果晚上夏樂問你打洞嗎?如果趕上你心情不好,你就可以回答他:“給老孃滾遠點!”這樣的話,他就一定會夾著尾巴,沮喪地離開。如果趕上你今天心情大好,你就可以說:“切,德行!”這樣他就會搖著尾巴,圍在你身邊,膩膩地亂叫。
美樹聽後大笑,回了一句:“吆西。”
日期:2013-03-16 18:26:28
其實任何一門語言,存在的真正意義,不是研究,更不是考試,而在於交流。而交流的奧義,其實就是這門語言的俚語部分。或者說就是那些黑話或者髒話。因為在日常生活中,不會像書中寫的那樣,每句話都要加上“PLEASE”。
日期:2013-03-16 18:27:50
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)