的連結,就看到了是一篇國外的報道。
全英文。
四六級高分過的吃瓜群眾表示:“……”英文的閱讀理解能力已經還給了四六級了。
不過,怎麼可能難到想要八卦的吃瓜群眾,很快,就有人全篇翻譯了出來。
翻譯出來了以後,立馬被放了出來。
非業內人士,對於文中的YJL也有一點印象,曾經上過一次國內的新聞,當時似乎是對方得了什麼醫學獎來著?但是也只是看過一眼,因為是國外的新聞,而且這個名字沒有一點記憶點,所以看過就忘了。
業內人士則不一樣,第一反應就是,於教授=軒轅閔的前妻?
這個時候才反應過來,原本網上被罵得很慘的於靜樂,跟他們於教授還真不止是同名而已!人家真就是一個人!
只能說,兩方人剛好接觸到的資訊不一樣。
認識於靜樂的人,都知道於靜樂有個厲害的天才女兒,而於靜樂本人是國外請回來的。
知道軒轅閔前妻的,就只知道對方似乎打了一場官司,贏了很大一筆錢,然後就沒有什麼記憶點了。
而瞭解軒轅閔前妻的,就是那群軒轅閔的粉絲,天天都恨不得踩這個前妻一腳,哪裡會去關注國外的什麼新聞。
再加上,於靜樂也沒露過什麼面,還真一直都沒有人把兩個人聯絡在一起。
雖然明明就叫一個名字。
但是,這樣一位學術界大牛,人家剛回國,誰會那麼不懂事地跑去問人家,你知不知道有一個跟你同名的人之類的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)