。波特、格蘭傑還有韋斯萊其實都有自己的優點,只是他們身上的一些東西與我們所推崇和認同的東西相悖,所以其實在我們看他們不順眼的同時,他們同樣不喜歡我們。”
“暫時忘記這些吧,”潘西看了看時間,“就像我們曾經說過的,梅林偏愛波特。”
“而且波特不是笨蛋傻瓜,他一定也意識到了有人想對他不利。”我說,“德拉科,你覺得內疚只是因為你已經把波特擺到了必死的位置上。但是事實上他很有可能會安然無恙。”
“你們的意思是,我並不是關心波特,只是對他的死亡覺得突然?”德拉科反問,他的眼睛裡有短暫的迷茫。
“你當然關心他,”佈雷斯打趣,“你要是不關心他,那你就真的成了一個麻木不仁的混蛋了。”
“但是突如其來的死亡也是一方面的原因,”我聳了聳肩,“但是不管怎麼說,我不覺得波特會這麼容易就死掉。”
作者有話要說:
這一章是什麼鬼……但願有人看懂了QAQ
我只是試著把Draco從熊孩子的路線上拽回來而已
第166章 偷聽者
當意識到波特面臨可能會喪命的危險時,就算是向來與之對立的我們也無法對這位身處於危險之中的敵人持著幸災樂禍或置之不理的態度。
我們表達憐憫的方式是對格蘭芬多型度上的軟化。
也許他們意識到了這一點並感到好奇,但無論如何在接下去的的幾個星期內格蘭芬多鐵三角對我們依舊懷有戒心——他們或許認為我們又準備玩什麼新花樣。可是看在梅林的份上!這次我們真的是誠心誠意地同情他!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)