電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀129

熱門小說推薦

驚,差點從沙發上滑下來:

“誰?”

我哈哈大笑:“打人柳。”

潘西又驚又恐地看著我:“維奧,我想如果你再這樣下去,我們就得把你送到聖芒戈去了。”

“你還可以在那裡和洛哈特教授相見。”佈雷斯笑眯眯地說。

“你們不懂。”我高傲地睨了他們一眼,披上斗篷離開了公共休息室。

“打人柳啊打人柳,你在這裡住了多少年了?呃,我算算……二十多年了,那你知道尖叫棚屋的故事嗎?”

這當兒,我看到一個輕巧的薑黃色影子從我面前竄了過去,它敏捷地朝山坡上跑了幾步,然後回過頭來看著我。

原來是一隻貓,恕我無法鑑賞它的美麗。

“為什麼你會到這兒來?你的主人應該在找你了。”我對它說,那隻貓不領情地對我喵喵叫著。我只好回過頭去:

“打人——呀!”

一隻巨大的、瘦骨嶙峋的黑狗不知什麼時候出現在了離我只有幾米遠的地方,我被它嚇了一跳。

“……你應該不是學生的寵物吧?”我看著眼前這條瘦弱的大狗,它對我呲起了牙,發出低沉的咆哮聲,“好吧,你一定不是。”

薑黃□□在山坡上跳了跳去,不時湊近大狗,一邊喵喵地叫著。我伸手進書包拿出來一塊巧克力和一塊南瓜派:“我想你該吃點東西了,給。”我把巧克力拆開來扔給大狗,它低下頭謹慎地嗅了嗅,似乎聞出來了這是來自蜜蜂公爵的上好巧克力,它抬頭對我感激地汪了一聲,搖了搖尾巴,一口把巧克力吞了下去。

“你是從霍格莫德來的嗎?”我問它,大狗完全沒有反應,“好吧,你也許是流浪來到這裡的。但不管怎樣你一定是魔法生物,否則你不可能進入霍格沃茨。啊,你要來一些南瓜派嗎?”

大狗嗚了一聲。

我回頭看了看霍格沃茨城堡,它在蒼白的天空下顯現出了深沉的、歷史久遠的質感。我又朝山坡下的禁林邊緣看了眼,獵場看守人的小屋煙囪裡冒出一縷青煙,或許海格正在生火燒什麼東西。

儘管德拉科的手臂已經復原,但起訴鷹頭馬身有翼獸的流程已經啟動。我想海格最近不會很開心,因為目前所有的證據都對巴克比克不利。

“你可別跑到禁林裡去,”我心有餘悸地對大狗說道,“一年級的時候我跟我的朋友差點死在那裡。”

這時,我聽見山坡上傳來格蘭傑的聲音:

“克魯克山!克魯克山!”

大狗一下子緊張地豎起了耳朵,當我們都清楚地聽見格蘭傑的聲音越來越大後。大狗一躍而起,叼起南瓜派飛快地跑下了山坡。

隨後格蘭傑出現在坡頂:

“原來你在這兒,克魯克山。”

作者有話要說:

哈3真的是一本很好的書吶【重溫ing...】

第115章 布萊克的得逞

“你好,格蘭傑。”我冷淡地對她打招呼,那隻薑黃色的醜貓動作敏捷地躍到了她懷裡。格蘭傑尷尬地抱著貓,似乎不知道是走還是留好。

“韋斯萊和波特沒跟你在一起嗎?”我伸直了腿,在占卜課作業上籤下自己的名字,有點疑惑地看了看形影單隻的格蘭傑。

格蘭傑的表情不是那麼自然:“……我來找克魯克山。”

“我以為人多會找的快點兒。”我瞥了她一眼,很輕巧就發現了格蘭傑的眼睛明顯是哭過的樣子。

“羅恩認為我的貓咬死了他的寵物老鼠。”格蘭傑竭盡全力想用輕鬆的語氣說,“它的老鼠不見了,床單上有血跡還有幾根薑黃色的貓毛,可是那也許自從聖誕節就在那兒了。”

“蠢貨。”我輕聲笑了一下,“老鼠比貓還要重要,嗯?”

格蘭傑有些難堪:“也不能這麼說……”

“事實就是如此。”我開始收拾東西準備回城堡,“但你也要反省一下了,真的不會是你的貓吃掉了韋斯萊的老鼠嗎?”

格蘭傑的臉色有些僵。我看了她一眼,背上包往山坡上走去。

這種事情如果發生在我身上,我首先會去道歉,然後等彼此冷靜下來之後再解釋——爭吵往往毫無意義可言。

布萊克在這一天的午夜終於闖入了格蘭芬多塔樓,發現他的是羅恩·韋斯萊——他被驚醒,然後看見布萊克舉著刀站在他的床邊。

納威·隆巴頓也因此而倒了大黴。自從上次布萊克闖入未遂之後,格蘭芬多就加快了換口令的頻率,為了幫助自己記牢,納威把所有的口令都寫在了一張小紙條上,結果那張紙條被他不小心弄丟了,布萊克恰好撿了一個大便宜。

“我的天,我簡直不敢想象這種事如果發生在我身上會怎麼樣。”佈雷斯敬佩地看著納威衝出禮堂,就在三十秒前,他收到了一封吼叫信。

“我會羞愧地跳進黑湖的。”德拉科不以為意地說,“報紙上還是老一套,我懷疑他們這輩子都抓不到小天狼星布萊克。”

“對了,德拉科,”我忽然想起來一件事,“過幾天好像是審判那個鷹頭馬身有翼獸的日子?”

“這個星期五。”德拉科心情極佳地說,“處置危險動物委員會將負責這個案例,他們一定會給出一個合理的判決。”

“我敢說波特他們會幫忙整理辯護詞的。”潘西一擺頭,示意我們看向格蘭芬多的方向。

“不見得,韋斯萊和格蘭傑因為一隻耗子而鬧翻了。”我把昨天格蘭傑說的話複述給他們聽,佈雷斯適時插言講述了格蘭傑導致波特的掃帚得接受檢查的事情。

原來波特在聖誕節收到了他的新掃帚,但格蘭傑卻認為那有可能是小天狼星布萊克送來的,上面施加了惡咒什麼的。於是她很快就把這事兒報告給了麥格教授,為了安全起見,麥格教授收走了掃帚並且把它拆開仔仔細細地檢查了一遍。波特和韋斯萊因此大為光火,因為飛天掃帚被拆開重灌後有可能會影響效能。雖然掃帚已經回到了波特手中,但此事讓他們三個人都很不開心,韋斯萊甚至因此斷定格蘭傑只知道向老師打小報告。

聽完我們的話以後,潘西意有所指地說:

“哦,是啊,我也是這麼覺得。不能把飛天掃帚和老鼠看得比朋友還要重要,是吧?”

我們三個的臉上不免都有些訕訕的神色。每逢我們魁地奇訓練的時候,潘西都一個人孤零零地坐在看臺上等著我們。

“如果你對魁地奇有興趣多好,今年弗林特就要畢業了,也許你能進隊當個找球手,那樣我們就可以真正意義上並肩作戰了。”佈雷斯說。

“是啊,那樣我也不用成為斯萊特林僅有的女隊員了。”我聳聳肩,潘西會心一笑:

“但是我對魁地奇沒有興趣啊,所以我原諒你們對我的忽視。”

傍晚我們回到休息室時,看見牆上又貼出了一則新通知。

“本週六去霍格莫德。”德拉科看了一眼說道

最近更新小說

最重要的小事