那雙綠眼睛旁悄悄爬上了皺紋,卻依然顯得溫和且善良。
“我們最終都會去那裡。”他又說,接著充滿懷念地笑起來,“老克魯克山,時間真快。”他戳了戳它毛色晦暗的脊背,“我們第一次見面還是在對角巷,你看上去可兇了。”
“可憐的克魯克山,獸醫說它已經是隻十足的老貓了。”赫敏出現在門邊有些悲傷地告訴他,“現在連耗子都不怕它了。”
羅恩針對“耗子”這個詞發出一連串混雜著髒字和憎惡的評價,赫敏揚起眉毛鬥志昂揚地瞪著她的丈夫隨時準備用她尖銳的詞鋒讓他發抖。
“嘿,二位,今天可是聖誕節。”哈利無可奈何地勸阻道,一如三十年前那樣。
逝者幸運地逃離時間的魔爪。而活下來的人卻依然握不住光陰。就連救世主也是如此。他的黑髮裡摻雜了銀絲、臉上新添了一處小小的傷疤、眼角攀爬上皺紋。他的記憶力下降、也開始喜歡嘮叨。
你瞧,戰爭結束了整整三十年。
哈利睜大著眼睛試圖勸阻韋斯萊夫婦的鬥嘴,間歇無可奈何地做鬼臉或嘆氣。
這是年少時慣常上演的劇情,儘管他們都不復少年模樣。
樓下傳來一陣大聲吵鬧,是雨果在和詹姆為了他們支援的魁地奇球隊吵得不可開交,一旁的阿不思見縫插針試圖向他們推薦麻瓜的足球比賽。而坐在沙發上的莉莉正被迫聆聽著來自羅絲的N.E.W.Ts考試經驗之談,金妮時不時耳提面命擺明了要她拿個好成績。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)