“狼,從犬、良聲、狠意。”
“跋,從足、犮ba聲、此處取踩踏之意。”
“載,乘也,則、且之意。”
“躓與疐同義同音zhi,或言跌跤,或言腳踩。”
“這四個魔文,是這道咒語的基礎,也是準確把握其間真意的關鍵。”
“按照魔文規則直譯,這道咒語的意思是兇狠的妖魔前行時,踩到了自己的鬍鬚,後退又被尾巴絆倒了。”
“當然,在實際運用中,使用這道魔法並不能令妖魔栽幾個教科書一樣標準的跟頭……那是傀儡術,不是混亂咒。”
教授最後一句解釋頗為風趣,卻沒有帶來相應的效果。
平日裡遇到這種情況,大家都會湊趣的笑兩聲,表示get到了教授言語中的關鍵之處;但今天,大部分人都專注的盯著黑板,唯恐一時疏忽影響後面的學習,誰還有精神捧哏呢?
發現沒人捧場,老姚只得乾咳兩聲,繼續自己的授課:
“混亂,混亂,顧名思義,就是沒有條理、沒有秩序、不安定。”
“針對某隻單獨的妖魔時,這道咒語只能令它在一定程度上喪失方向感、喪失部分平衡能力,嚴重時還會有驚悸、坐立不安的效果——當你們被一頭妖魔追殺,或者獵捕某一頭妖魔的時候,這一點干擾就顯得尤為珍貴了。”
“但僅僅如此,並不能讓混亂咒擁有‘三大輔助性咒語之一’的地位。事實上,無論是‘五音五色咒’還是‘靡靡之咒’,都能從更廣泛的程度上干擾妖魔的行動。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)