電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第451節

熱門小說推薦

最近更新小說

林軒點點頭:“那就對了,假如元首能夠流利地使用藏語的話,甚至他就算只懂一部分藏語詞彙的話,都會寫一封‘藏語求救信’,而不是在珠峰上使用德語寫信求救,畢竟登陸此地的探險者之中,連十分之一懂德語的都沒有,更何況是這種夾雜著老式詞彙的德語句子。”

全球各國的語言都是不斷進化的,就拿中文來說,從1900年至今,書面文字的習慣便由“右左上下”的規矩變為“左右平行”,中華人民共和國建國以後,更是將繁體字修改為簡體字,改動極大,並且對於中華民族的知識體系來說,具有劃時代的意義。語言習慣上,也由之乎者也的老式語言更改為更通俗、更流暢的現代白話。

歐美各國的拼音類語言變化更大,很多老式詞彙被拋棄,許多新詞被創造出來,各種簡寫、略寫的變數層出不窮。

所以,由寫信者的用詞,就能看出這篇文稿的書寫年代。

“你的意思,已經認定求救信是元首寫的了?”薩曼莎問。

“沒錯。”林軒與駱原幾乎是同時回答。

“你們應該知道,一旦承認這一點,就等於是承認元首曾經到過珠峰,並且失陷於喜馬拉雅山脈的某一處。同理,二戰時蘇聯克格勃在柏林發現的元首屍體,就只是替身或者虛構出來的。”薩曼莎慎重地說。

林軒把風箏骨架遞給駱原,駱原仔細觀察後,又轉交給薩曼莎,最後再回到林軒手中。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)