電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第1020節

熱門小說推薦

最近更新小說

對於西語區的地區來說,鍾石的名頭遠沒有在英語區那麼顯赫,所以這條報道也不過在專業人士當中引起一些小規模的影響。隨即就悄然無聲了。

而在英國的媒體當中,保爾森和吉姆.查諾斯兩人引起的反響則大了很多。

英國著名的小報《太陽報》是這樣描述保爾森的:

“他個子不高,身材也不魁梧,還有一股書卷氣息。但就是這樣一個傢伙,在兩年前足足賺了200億美元,是整個金融世界的皇帝。在美國大使館舉行的酒會上,他告訴嘉賓,歐元區將分崩離析!對,你們沒有看錯,就是分崩離析!”

而在愛爾蘭這邊。和《太陽報》相比,《愛爾蘭觀察報》的用詞則謹慎了很多:

“根據本報可靠訊息,國際金融市場上著名的空頭吉姆.查諾斯日前出現在都柏林,並在一個非公開場合發表了一篇演講,內容大致是愛爾蘭可能會步希臘的後塵。根據專業人士判斷,吉姆.查諾斯一直以看空聞名,所以他說的這些話可能有誇大的成分,也可能含有未知的動機。具體是什麼情況,我們無從判斷。”

這些報紙不說風格、報道立場等不同,就單說它們的共同點。那就是發行量很大,基本上是本國第一或者第二大發行量的報紙。因此在這些新聞出現之後,很快就被彭博或者《金融時報》等這樣重量級專業媒體所轉載。

很快,這些訊息就傳遍了整個金融世界。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)