電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第1130節

熱門小說推薦

最近更新小說

韓文確實已經是南韓的主流語言,並且成功實現了語言領域的去漢化。但是隨之而來的一個問題就是,表音文字並不能精準的表達法律條文這種嚴謹內容!

有可能同樣的韓文書寫出來,會造成人們多種理解。這在法律角度是萬萬不行的,所以南韓至今法律條文都還是用漢字書寫的。

在南韓,律師跟醫生等學科領域的人士,是必須要學習漢字的。

孫興民法律專業出身,自然下意識將文書寫成了漢字版。

沒想到卻被王庸抓住,成了攻擊李在先無腦去漢化的武器。

李在先不回答。

王庸呵呵一笑,繼續用虛心求教的神態問:“李老師,我之前聽說一件事情,想要求個真偽。據說昔年貴國修建鐵路的時候,設計方曾經在圖紙中用韓文標註了枕木防水儲存。但是施工方沒弄清楚這個到底是防水還是放水,於是想當然的當成了放水儲存。於是整個工程報廢。這是真的嗎?”

“夠了!”李在先終於忍耐不住,爆發道。

他當然知道王庸說的事情是真的,事實上這也是韓文的一個重大缺陷。現在南韓人的身份證上都必須用漢字輔助標註,不然很容易造成重名。就連許多地名都是同時韓文跟漢字書寫,不然根本分不清楚哪是哪。

不過,李在先堅信這些都不是問題,早晚可以解決。

“如果你今天不是來論學,而是來耍這些小聰明的,那就請回吧!不要以為這些東西會影響到南韓的新文化程序!我們有足夠的精力與決心去繼承傳統文化,並且推陳出新,讓南韓脫離陳腐落後的漢文化影響,煥發出嶄新活力!事實證明,現在韓流文化已經成功影響到了世界,而你們華夏呢?”李在先帶著一抹譏諷回答。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)