靈魂所願。
for thy unworthy servant do guard her until the very st minute of his existence, as words in his vows and wish in his soul.
因而我謙卑地懇求您賜予她聖靈,以天賜的恩典富足她,讓她以世間的幸福而繁榮,並將她帶至您永恆的天國,
Thus I humbly beseech thee to endue her with thy Holy Spirit; enrich her with thy heavenly grace; prosper her with all happiness; and brio thine eversting kingdom;
以主耶穌基督之名。阿門。
through Jesus Christ our Lord. Amen.”
作者有話要說: 要說明的是,這兩章關於斯賓塞-丘吉爾家族的聖誕傳統,現實生活是不存在的,也沒有哪個貴族家庭曾經實施過,事實上大部分那個時候的貴族家族都不可能對自己的僕人或者是領地的居民那麼好,唐頓也是經過了美化。
最後的禱詞,原文來自於聖公宗的prayer book,專門針對公爵與皇室家庭成員的禱詞部分,有改動,是我自己翻譯的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)