看見他掉在哪兒了嗎?
我沒有看到他。康斯薇露格外為難地回答道。我只看見他將你用力地推出來,然而你卻仍然將摔下懸崖的一刻——那時我所有的思緒與意志都集中在了我必須抓住你這件事上。我很抱歉,伊莎貝拉。
那麼,他很有可能還活著。伊莎貝拉篤定地說著,幾步向前,從懸崖邊向下望去,我相信他肯定——
她噎住了,從她此刻站立的地方看去,崖底被一片無邊無際的茂盛林海所覆蓋,她只能從樹冠頂上所覆蓋的一片雪白上某個發灰的點判斷那或許就是馬車落下的地方,卻無法再看到更多的細節——而從樹冠到懸崖邊,伊莎貝拉目測至少有四層樓的高度。
伊莎貝拉,我真的不願意說出這句話。但是——也許我們應該——雪越下越大了,如果我們不趕緊的話,那就——康斯薇露吞吞吐吐地在心中說著,始終不敢把句子後的內容補滿,但伊莎貝拉當然能猜出她的意思。
她儘管受傷了,卻並不嚴重,體力也還算充裕,要是她現在就追著切斯特與那個馬車伕留下的,還沒有被雪花完全覆蓋的腳印一路追下去,一定可以找到一個可供棲身與求助的村莊或城鎮。說不定還能幫助警察及時將這兩個可以說幾乎直接害死了她與阿爾伯特的兇手抓起來,從而以此為證據揪出他們幕後的主使者——除了瑪麗·庫爾松,伊莎貝拉想不到還有其他任何人能做到這一點。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)