卻說俺答此時剛剛去看望了一下受傷的恰臺吉,出了恰臺吉的氈帳,面沉如水的老汗王一言不發回到汗帳,正在考慮要不要對德勝堡發動一波攻勢,以免明軍膽子越來越大。誰料他才剛剛坐下,把那瑪瑙鼻菸壺拿出來,正要開啟吸上兩口,便聽見帳外一個聲音慌慌張張地喊道:“大汗,大汗不好了,黃臺吉被馬太師大軍偷襲,損失慘重,左翼大軍全打散了!”
黃臺吉就是辛愛,蒙古語裡的“臺吉”有個說法,說是來源於漢語“太子”一詞,但其實等同於皇子、王子,好比《說岳》裡總是稱兀朮為金國四太子,就是這樣一個前提,否則的話,按照漢人的制度,天無二日、民無二君,儲君也是君,太子當然有且只有一個,哪有什麼大太子、二太子、三太子?
但蒙古語裡眾“王子”的差別卻沒那麼大,或者說分得沒有那麼明顯,只是在嫡長子的臺吉稱號前加上一個“黃”字,黃是帝王之色,加在前頭便有了特殊含義。[注:也可能是音譯的原因,黃通“皇”。]
有看官可能要說了,你這是瞎說,否則為何野豬皮的第八子、後來的所謂天聰汗其名字就叫“皇太極”?
皇太極這個名字顯得大氣、恢宏,有帝王氣象,但眾所周知,它其實就是黃臺吉的另一個翻譯。
而實際上,這並不是一個名字,就是一個稱號,與辛愛的這個“黃臺吉”毫無二致,而皇太極則應該是另有名字的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)