惠夫人不由得起了好奇心,她倒是想要看看,那幾個人是不是真的像兒子說的那麼可笑。齊頃公說,他已經準備好請母親觀看一場好戲了。
多邊會談定在第二天舉行,齊頃公事先請惠夫人躲在一間視野開闊的偏房裡。
郤克一大早身穿朝服從驛館出來,看見齊國人已經為他備好軒車。他不經意掃了馭手“一眼”,發現對方也是一隻眼;他沒有多心,以為只是巧合。
軒車進入宮內廣場後停住,郤克走下車來,其他使者的車乘也趕到了。郤克猛然發現:季孫行父馭手的腦袋油光可鑑;孫良父的馭手根本就沒有腿,只能靠拄拐走路;最可恨的是公子手的車伕,後背鼓起一座巨大的駝峰,腦袋都要扎進褲襠裡去了。
結果廣場上就出現了兩個獨眼龍、兩個禿腦殼兒、兩個老瘸子、兩個大羅鍋,最讓人受不了的是,季孫行父的車伕還跟在他後面拄著雙柺、模仿著他的樣子走了幾步,好像要隨他一起進殿似的。
齊國大夫們不禁大驚失色,衛士們的臉都憋成了醬紫色,而惠夫人看到這百年不遇的一幕,“噗”地一聲縱聲大笑,直笑得房抖瓦顫。
四國使者大怒,但是他們都表現出臨事不亂的外交素質,仍然面色如常地參加了會談儀式。
郤克在會上正式邀請四國出席盟會,但是齊國人表現得十分抗拒和消極,種種跡象表明他們根本就不打算參加盟會。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)