<!--go-->
應該是從四年前開始,悅華的電影不再限制港臺演員參演——公平試鏡。
比方說電視劇版的《杜拉拉昇職記》,啟用的大部分都是港臺演員,沒辦法,人家演職場劇有先天性優勢…
瞄眼出品的《閨蜜》,啟用的也都是臺灣年輕女演員,便宜而且人家不介意劇本…
林心茹,鬼片女王…
這個大概是彎彎那一片的通病,演幾部恐怖片就能叫‘鬼後’…
本事沒有,牛皮破天。
幾個五音不全,跳舞磕磣的小黃毛就能叫教主;
伊能靜長那德行也叫美麗教主…
各種教主——流行教主、電眼教主、甜心教主、可愛教主;
各種教父、教母、女王、公主,天王…
不知道的還以為臺灣是個天主教君主制國家嘞!還有什麼本土天王,亞洲舞王,東方披頭士,亞洲第一天團…
人家‘嵐’、‘SMAP’都沒好意思吹自己是日本第一天團…
正所謂廟小妖風大,池淺王八多。
大概就是這麼個意思吧!
對了,當初黃小明參加《康熙來了》,宣傳通告是‘內地第一帥哥’…
你能信嗎?
咳咳,回到話題…
“哪有什麼為什麼,不喜歡就是不喜歡…”
“…那我…”
“你隨意,不過別被人家帶跑偏了!”
……
在場的一堆人都提到了‘重工業電影’…
無語,先是IP改編,然後又是重工業電影…
這幫人對電影就不能稍微有點敬畏嗎?
電影原本是有著豐富元素的詞語,一搭上重工業二字就被限制在一個非常狹隘的語義中,變得不堪一擊。而這種廣泛傳播,逐漸通俗化的大眾語言,會漸漸誤導觀眾對於電影的認知。人們對於電影的理解會變得相當模糊,越來越不清楚看一場電影究竟要關注的到底是什麼?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)