本案的實時翻譯官很無語,鬼邏輯?這詞就不好翻譯。豬裡的會計師這個詞,不僅要突出鄙視和鄙夷,同時還要整體說明意思,難度更高。
約翰松靜靜聽完翻譯,裝著還在聽翻譯,這問題怎麼回答?自己本來是沒罪的,非要出庭指證別人,自己也有罪了。
諸葛明站立道:“現實類似案例有很多,一男子和女子談妥價格。事後男子不給錢就離開,女子很生氣的報警。雙雙被抓。”
曹雲:“錢坤幹了什麼讓證人很生氣的事?因為長得帥?”
約翰松回答:“不,因為我想悔過自新,重新做人。在這次犯罪後,我幡然醒悟……”
曹雲:“你意思是你回加拿大後會如實供述這十二年來你所有的冼錢經歷?別怪我太坦白,這次庭審是公開審理,你能上飛機我算你贏。”臥槽,十二年的黑經歷,你要得罪多少大佬?
約翰松再次卡殼,曹雲誘導問:“是不是有人收買你,或者逼迫你?說出來,我們為你做主。”作為一名律師,保護老外的權益也屬於正義,保不住也沒辦法,是敵人太兇殘。
歐陽逸站立一邊,道:“想的夠久的,是不是還要休庭核對下證詞?是不是還要全面修改證詞?”
曹雲道:“證人,我個人建議你乾脆承認自己是白痴比較好。”
歐陽逸嚴肅道:“白人就是白痴?曹雲這樣會被誤會種族歧視。”
曹雲虛心問:“那是?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)