。
並不是希爾格納不受歡迎,而是被看作是先知的他讓這些少女感到了敬畏, 自然而然地不敢造次。
不過極具生命力與美感的舞蹈與歌唱聲, 讓心上壓著各種沉沉思緒的希爾格納臉上也泛上了淡淡的鬆快。
這些褐膚的米甸住民們為希爾格納獻上了美酒與舞蹈, 直到篝火自然熄滅, 直到所有人都沉沉睡去。
希爾格納是被溫熱的舌頭給舔醒的,當他張開眼時,映入他眼底的, 是一隻通透潔白、毫無雜色的羊羔。
羊羔見到希爾格納睜開了那雙藍色的眼睛時, 便低下頭又輕輕地咬住了他的髮絲, 以不會讓希爾格納感受到疼痛的力道扯了扯, 黑色的眼睛彷彿蘊含著智慧, 在向他訴說著什麼。
希爾格納捂著還有暈暈沉沉的大腦坐了起來, 發現整個綠洲都陷入了安詳的熟睡。
就連阿拉什都躺在了毯子上, 睡得很熟。
希爾格納推了推他, 他依然沒有醒來。
——有哪裡不對勁。
希爾格納環顧四周,發現不僅僅是人, 就連動物和蟲豸也都在夢鄉里徜徉。
唯有那一隻羊羔還醒著, 並且不知不覺中已經到了一個矮坡上回頭看著他, 彷彿在等待著希爾格納過去。
希爾格納看了一眼身旁的阿拉什, 撿起了某個米甸住民的牧羊杖暫做武器,跟上了那隻羊羔。
羊羔在不知不覺中把他帶到了一個山洞前,當希爾格納回頭看向綠洲時, 發現已經距離綠洲很遠了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)