阿爾文沒空詢問比爾到達發生了什麼?
他在小金妮強烈的要求下,弄了一個網兜,把那頭好像就要把自己淹死了的小犀牛給弄上了船。
這頭比豬大不了多少的犀牛,剛一上船就帶著滿身的傷痕,“哼哼唧唧”的往小金妮的面前湊,準確的給自己找了一個護身符。
阿爾文看著小金妮著業餘小護士,愛不釋手的摸著犀牛鼻子上的凸起。
他有點好奇的看著比爾,說道:“這是什麼玩意兒?
婆羅洲還有犀牛?
剛才那隻老虎是什麼情況?”
比爾瞥了一眼那頭秀珍的犀牛,說道:“這是蘇門答那犀牛。
世界已知的最小的犀牛就是這種,沒想到我們能碰上一隻幼崽。
這種東西現在可非常的少見……
可惜它受了傷,應該活不長了!”
小金妮就喜歡這種醜怪的東西,這頭小犀牛有著醜怪的大腦袋,綠豆一樣的小眼睛,痴肥的身體,矮壯的四肢……
這些完全符合小金妮對於“可愛”的定義!
聽到比爾說小犀牛活不長了,小金妮生氣的皺著鼻子對著比爾做了一個鬼臉,然後拉著自己的老爹,雙手用力的搖晃著阿爾文的右手。
阿爾文看著那頭表現的很痛苦的小犀牛,他有點無奈的在小金妮的腦袋上揉了揉,然後說道:“好吧,好吧,不過它的傷好了之後,我們要把它留在這裡,因為這裡才是它的家。”
一旁的比爾聽了,他猶豫了一下,說道:“我不知道你準備怎麼讓它活下來,不過如果你想幫助這種犀牛的話,我有一個朋友在婆羅洲經營著一個野生動物保護區。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)