難為李蘆還佩服得連連點頭,境界不同,導致看待問題的高度也不同。隨隨便便拿出丹來送人,敢去嘗試百草有什麼稀奇?
見他點頭王浩不免有點心虛,連忙糾正。“我並非叫你去嘗百草,而是說讀死書是沒用的,你說的植物是不是像人的形狀,但是沒有頭顱?”
兩個大男人當場被問得啞口無言,功課做得不夠刻苦啊。拓跋野尷尬的喝了口茶水,然後才答道:“的確是個男子的形狀,但是沒有頭部。”
“那腰部以下開岔了沒有呢?”王浩繼續追問。
又是片刻的沉默。“有開岔。”
很明顯,拓跋野在接受妹妹的訊息作答。去南極冰原的人是拓跋舞,何必找人轉述,老子就那麼招人厭?王浩隨即露出壞笑,不如將計就計。
“上面有無撕咬過的痕跡?”
“附近有無水源?”問題越來越簡單,而且速度也在加快,是或者不是,有或者沒有,二選一,不需要如何考慮,所以拓跋野的回答速度也在提升。
“你是不是討厭我?”王浩突然間話題一轉。
兄妹倆正配合得默契,哪曾想他突然出陰招,立即聽見拓跋野乾脆肯定的答案。
“沒錯!”
氣氛頓時尷尬萬分,王浩起身走向門口。
“你們說的那株植物叫做鬼苔,或者叫鬼胎,死人多的地方就會長出來,據說是由死人的靈氣和鮮血凝聚而成,除了味道鮮美之外別無用處,我相信你們不會想去吃它。順便說一句,我下午就走,今後你們不必擔心再看見我。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)