萬曆三十一年七月,忠勇侯禁軍虎威軍主將李虎頭戰死在塞外,此事震動天下,意義也是非凡,甚至可以說是天下局面大變的一個關鍵。
那時和現在,無數人在自己的筆記中寫下了或者靠譜或者離譜的猜測和記述,大量或真或假的訊息也是流傳出來。
泰昌四年,有一個葡萄牙傳教士在離開天津的時候,錦衣衛在例行檢查的時候搜出一本冊子,儘管是用葡萄牙語寫的,可在天津衛,語言不是問題,很快就是將所有的內容翻譯出來。
這本冊子記述了各種大明的政壇秘事,很多內容是犯了大忌諱,這個傳教士遭受到了嚴厲的懲罰,被髮配到呂宋去做終生苦役。
但錦衣衛的保密能力實在是太差了,這本冊子翻譯過來的內容流傳到了市面上,幾個私刻的書坊看到了其中的商機,印了一大批出來,發了筆財,等官府注意到這本書並開始明令查禁的時候,各種各樣的版本已經流傳在大明各處,甚至連南洋北地都有痕跡,而且官府的查禁從另一個角度證明了這個冊子所記載內容的真實性,這個論證是否合理不去說,民間一貫這麼判斷。
那兩位侍從在酒樓上的議論,內容也大多是來自這個冊子上的,或者是由這個冊子上內容的演繹。
等到了王通登基之後,對這個冊子的禁令也就不復存在,民間追求高層秘辛的熱情也逐漸冷靜下來,終於有個說法,說這個冊子根本不是什麼葡萄牙教士寫的,而是武皇帝這一方有意放出的輿論,因為那上面的內容很多並不是一個教士能知道的,儘管帝國高層中的確有兩個白人。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)