電腦版
首頁

搜尋 繁體

第五卷 霸道 第112章 八強(一)

熱門小說推薦

最近更新小說

《體壇週報》的標題是《10個進球和十個疑問以及一點進步》,趙德興分析了香港隊的10個進球,然後又指出了中國隊出現的十個很弱智的問題,最後指出中國隊的一大進步是對手香港隊的10個進球沒有一個點球,中國隊也沒有人被罰下,所以中國隊的防守還是進了一步。

在亞洲影響很大的這場友誼賽在歐洲幾乎沒有任何人關注,只是有幾家大報紙在邊角位置提了一下。張凡和陳雅信回歐洲的時候每個人都拿了一份《體壇》和一份《足球報》打發時間。

昨天完成了一場美麗的演出,他們也想看看媒體的評論。

兩個人回亞洲打這場球賽完全是因為和中國隊比賽,否則換了任意一支亞洲球隊兩個人也不能在歐冠和聯盟杯的關鍵時候回來,所以比賽結束之後兩個人也沒有和隊友慶賀,直接做紅眼班機回了歐洲。

龍雨的點評讓兩個人笑得直不起腰,張凡道:“看比賽的評論還是看中國人用漢語寫的,你看龍哥這語言用的,如果翻譯成西班牙語還有什麼味道。我看那中國人獲得不了諾貝爾文學獎很多時候還是評委懂得漢語的太少,翻譯這一關太差。從高行健《靈山》得獎就能夠看出來,中國人的語言功底還是過得去的。”

陳雅通道:“別提中國的文學,和足球一樣臭,連本好看的小說都找不到。就在罵人這一項上還算可以,中國男足的貢獻不小,如果昨天咱們兩個人不是作為中國隊的對手出現在球場上,而是出現在看臺上估計我們也是要痛罵的。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)