卻見自己先前寫的那篇文章已經被人細心地重物熨平,顯得很是整潔。
而文章之中也是圈圈點點,用了蠅頭小楷修改了許多處,並加上了評語。
看得出來,吳老舉人是個很細心很會做人的。蘇木作得好的地方,他也不吝筆墨大大褒獎。至於不到之處,也說得很婉轉,比如:此處語句不通,如果刪去這一句是否更好些?
又或者:此處若是加個設問,似乎更佳。
通篇上下只有修改意見,卻沒有一句指責。
可蘇木卻看得出來,對方對自己的文章非常不滿意。
而且,被修改的地方實在太多,可以說只破題和承題沒有問題。起股、中股、束股,到最後的大結,都被人塗塗畫畫,增刪潤色到面目全非。
因為狀態的緣故,蘇木對這篇廢稿也是相當不滿意。可被人改成這樣,他還是老臉微紅。
心想:這算是我最差的文章了,吳老舉人看了,也不知道要將我鄙夷成什麼樣子?
不過,老夫子的水準還真是不錯,畢竟是中過舉人的,就他修改出來的文章來看,其水準同韶泰已經不相上下。
只不過,韶先生授課的時候專一講究實用,對格式和文章的大意氣韻有嚴格的要求,說難聽點,就是務必要讓人從你的文章中挑不出半點錯來———這是典型的實用主義,專門用來對付科舉考試的。
這個吳老舉人卻與之相反,就他修改的字句來看,其中充滿了一種說不清倒不明白的靈動,有種特殊的文字之美———這是典型的浪漫主義。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)