獨去當然就是胡小米。
柳敬亭第一次看到《秋分未分》稿件的時候,就已經心生懷疑,感覺字裡行間有種似曾相識的感覺,隨後想起似乎青春類小說都是這種調子,感性較重,用詞偏直白,角色說臺詞儘量將內心的哀愁剖白給你看,理性較重,行文更謹慎,所有的主人公看上去都顯得悶騷,隱而不發。
《候鳥》是胡小米早期作品,裡面的男主角還會直接告白:“我會一直守候你,不管流轉時光,不論變幻四季。”
《秋分未分》則把人物情感揉進那一抹心有靈犀的微笑中,淡淡的,緩緩的,對話和表達心意也儘量隱晦。
作者心態的轉變導致故事骨架和意味跟著提升,但是做同類型作品的長篇創作,某些專屬於個人的文字印記還是難以全部抹去,這裡麵包括句段轉換時的關聯詞,句尾的語氣助詞,過渡詞,還有某些個人特質的呈現,比如薛慕亮文中的奢侈品,伊水安文中的工藝品,韓朔文中的機靈。
最重要的一點,文氣,一種類似於劍氣的東西。
儘管敏於文拙於言的作者大有人在,但是彼此熟悉的話,還是能從對話中捕捉到組句用詞的蛛絲馬跡。
柳敬亭自然熟悉胡小米,對她的三觀也略有了解,大致知道她對路邊行乞的年輕人的看法,知道她某些文藝觀點,還知道她喜歡的音樂和食品,表現在文字中,往往就是主角的愛好。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)