“大鳥已經裝進籠子,即將運往非洲出售!”
“大鳥的意思是恆帥,非洲的意思是美國。這份電報破譯出來就是大總統即將前往美國。”楊方雲手裡握著破譯出來的電報仔細解釋道。
“大鳥?為什麼我的代號是大鳥?俄國人真是沒有想像力。”王恆嶽居然笑了出來:“難道就不能給我起個響亮的名字,比如叫‘孫行者’、‘大俠客’什麼的?”
沒有想到楊方雲介面說道:“好,我們正在為取恆帥的代號頭疼,那恆帥以後在戰略情報局的代號就是‘孫行者’了。”
王恆嶽怔在了那裡,蔣百里忍不住笑了出來。
楊方雲卻一點也覺得這有什麼可笑的,在他眼裡工作永遠都是工作:“在我們破譯的情報裡,俄國人倒並沒有暗殺恆帥的意思,他們也知道這非但是件非常危險,也不太可能完成的工作,但卻會藉助著恆帥、參謀總長等不在國內的機會,在中國發起所謂的‘流血革命’,以暴力的手段,來推翻大總統。”
“然後迫使我流亡美國?”王恆嶽還是在那笑著,根本就沒有當成回事:“好啊,既然俄國人喜歡這麼做,那就讓他們這麼做。我倒很想看看他們的‘流血革命’會進行到什麼地步……”
國防總長張孝淮在一邊接道說道:“從這一層上來看,在俄國前線布林什維克的軍事行動並不是非常順利,甚至已經陷入到了一個被動的地步中,他們必須要在中國掀起風浪,來把我們的注意力吸引過去,從而減輕他們在戰場上的壓力,扭轉當前頹勢。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)