倒是除了東亞儒家文化圈子以後,陽一文化的步伐可能才會真正艱難起來。
就好像現在,成功打入西方社會的作品,也不過就是寥寥幾部而已,改編自《堅韌的石頭》的《土疙瘩》自不必說,目前正加緊完善細節的《暮光之城》和開始動筆寫作的《帝國的崩塌》,也都是原本西方社會作家的作品。倒是已經被改編成《迷失之地》的《神農密碼》,在歐美暢銷書市場上,表現出了一定的強健風頭,甚至一度還進入了鈕約時報的年度暢銷書排行榜,不過沒能進入前十,而是止步於第十六名的位置。
可這部小說能吸引到大量的花旗國讀者,也是因為題材方面的取巧——對於社會生產力算是全球第一富足,很多人吃飽了就沒事情可做的老美來說,那些神秘的探險題材小說,再加上一向都要算是個噱頭的東方色彩,才讓《神農密碼》賣的如此火爆。
什麼時候才能寫作像《帝國的崩塌》一樣,完全取材於日常生活當眾,但卻也能吸引到大量國外觀眾的作品呢。
因為韓菲一番話,而引發了無數聯想的男生,並沒有注意到辦公室門口的女孩,還在微微蹙著眉思考什麼。最後還是韓菲看到了那邊的情況後,有些意外地咳嗽了兩聲權當提醒,才讓楊一從自己的思考中脫離出來:“感情天才還真的都有些個人小怪癖啊,楊董你的怪癖就是隨時隨地都能進入發呆狀態麼?門口的那位學妹等了這麼久你都沒發現?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)