風吹過四境之野,它是從銀灣來的海風卡莎,或者帶著山野氣息的白山夏風。氣流在天空之上漫流而過,推卷著棉絮一般的雲層向著北方緩緩移動,在距離天際線最近的地方,雲層像是一位女神,從雲間伸手低撫遠方起伏的丘陵。
風吹過丘陵之上時,草甸依次起伏,形成深淺不一的斑紋。森林坐落在雲頓地區的南方,如同一團墨綠的幽影,糅合著厚葉槭與埃爾森黑松等諸多樹種,灰白相見的樹幹如同牙籤一般隱藏於陰影之下。
森林與低淺的河流崖岸之下的苜蓿支流形成一條分明的交界線,東邊是精靈們的國度,與炎之聖殿的聯軍隔河相望。
“達魯斯先生,你在故鄉見過這麼壯闊的景色麼?”
“四境之野的原野風貌在沃恩德也僅此一處,要論壯闊,即使聖白平原也比不上它,公主殿下。”馬上一身戎裝的將軍眺望著地平線,試圖找到精靈們行動的蹤跡,但一無所獲——阿爾喀什山脈如同陰影一般從天際垂下,呼嘯之峰上的雲層終年不散,幾隻鷹在蒼空上翱翔著。
他回過頭看向帝國的公主,面龐有如刀削斧鑿,充滿了剛毅之色,依稀之間與布蘭多有幾分相似,不過嘴唇更薄,眉骨更深,充滿了高地人的特點。
一雙棕色的眼睛炯炯有神,彷彿不如此就無以支撐起它主人強大的意志。
“但埃魯因有屬於它的美,就和帝國一樣,夏洛佩的群山,埃爾森的松針,高地上林立的高塔遺蹟。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)