客自海外歸,曾見沙漠古國
有石像半毀,唯餘巨腿
蹲立沙礫間。像頭旁落,
半遭沙埋,但人面依然可畏,
那冷笑,那發號施令的高傲,
足見雕匠看透了主人的內心,
才把那石頭刻得神情維肖,
而刻像的手和像主的心
早成灰燼。像座上大字在目:
“吾乃萬王之王是也,
蓋世功業,敢叫天公折服!”
此外無一物,但見廢墟周圍,
寂寞平沙空莽莽,
伸向荒涼的四方。
——波西.比希.雪萊《奧西曼提斯》
“這是我最喜愛的詩歌之一。”
盧茨貝爾特坐在扶手椅上,侃侃而談。
“一代雄主,法老之王,也終將在時光之流中化作灰燼,他的雄心壯志、他的輝煌功業、他的遼闊疆土……在永恆的時間與空間面前,都不值一提。”
“同樣地,人類的存在,也只不過是浩遠宇宙中的微渺一瞬。正如中國道家先賢的一句話,天地不仁,以萬物為芻狗。說的就是很簡單的一個意思:世界上沒有神。而我們的存在,對於宇宙來說,毫無意義。”
“空虛而毫無意義。”
盧茨貝爾特沉浸在自己的玄思中,人工智慧的面前坐著亞歷山大。這位色雷斯大統領形容枯槁,把自己的頭埋在手掌裡。原本健康的黑色頭髮已經露出了沒有染干淨的髮根。
“而我的老朋友,我留下你,也正是為了留下一個觀眾,來見證人類的毀滅。如果沒有合適的觀眾,那我的這一幕偉大戲劇便毫無意義。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)