“尊敬的特雷維爾先生:
很遺憾地通知您,雖然最近一段時間本人都在努力為您爭取,但是您之前委託於我的那件事可能已經無法完成——哈瓦斯先生已經說動了部長先生,而圖赫先生現在已經在跟本人施加壓力,要求馬上將國際電報線路的經營權租讓給哈瓦斯通訊社。
您想必明白,作為部長先生手下的職員,本人必須首先以部長先生的考慮為行事準則,因而現已經對您的要求無能為力。
很抱歉,由於時間倉促,我只能寫下本函告知於您。不過,請您放心,上次與您共進晚餐時,我們已經彼此留下了極其深刻和友善的印象,相信在不久的將來,我們的友誼必將在其他地方結下累累碩果……”
【這個“圖赫先生”是指夏爾·吉爾伯特·圖赫(charles—gilbert—tourret,1795—1858),法國政治家,在1848年6月28日開始的卡芬雅克內閣中擔任農業與商業部的部長,現在是讓·卡爾維特的頂頭上司。】
在法蘭西新聞社的辦公室當中,夏爾輕輕地讀著這封信,這是從農商部的署長讓·卡爾維特那裡寄過來的。
他讀的時候,臉上的表情沒有任何變化,但是手卻越攥越緊。
拋開官員慣用的那種毫無意義的虛華辭藻,這短短的幾行字要說的東西很簡單:你要拜託我乾的事我沒辦法了,因為我的上司——部長大人本人在給我施壓。打算把電報線路的經營權交給他,我扛不住,所以不打算辦了。以後在其他地方我再給你幫忙吧。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)