徐鳳年和白狐臉兒。
楊以辰記憶中的這部小說,可以說真正有些畫蛇添足的角色,白狐臉兒其實算一個,但當他想要把這個角色給拿走的時候,又發現少了這個角色似乎少了一點味道。
前面的戲份還行,鋪墊的也足夠,看了前面都對這個角色的未來有所期待,楊以辰的想法很簡單,那就拍,到後面自己給這鋪墊填坑,不讓其成為一個虎頭蛇尾的角色。
在楊以辰正糾結兩個角色的階段,就只能是拍攝這幾個人的戲份,儘可能多的將大家表演最好的一面展示出來。
小說中,對話用文字可以弄出非常兇殘的狀態,但要放在影視劇中,這部小說的很多對話情節就需要調整,不然你讓兩個演員以那樣的口吻去說話,會很怪,拍出來觀眾看到也會覺得非常怪。
文字,可以兇殘一些,也可以華麗一些,當然能夠怪才一些更受歡迎,落到影視劇的拍攝當中,用一句話就可以將這些文字轉換成為對話的不舒服概括。
“請說人話。”
很簡單一個例子,譬如文章裡文字描述對話說:“你挺猛的。”搭配前後的劇情描述和事件發生狀態,你讀到這裡會覺得這話挺特立獨行的,也就是挺怪才的一種寫法,如果搭配的好,還會讓讀者產生一種這樣的話語放在這裡很驚豔的感覺。
但如果是影視劇中,你讓baby對著楊以辰說一句:“你挺猛的。”立時就會讓你產生十足的違和感,與正常人說話的方式背道而馳,自然聽著就會覺得很不舒服,也就是一些挑刺的人所謂的不說人話。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)