上邪!
我欲與君相知,
長命無絕衰。
山無陵,
江水為竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢與君絕!
上邪,此中的邪讀ye,是上天的意思。
這一篇詩作,翻譯過來的意思,那就是:
我想和你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。
除非高山被移平,
江水枯竭,
冬雷震震,
夏時飛雪,
天與地相合,
我才敢與你決絕。
與“有所思”一樣,“上邪”出至漢《鐃歌十八曲》,“鐃歌”本來是漢樂府的戰歌,或者也可以稱之為軍歌。在《鐃歌十八曲》裡面,其他一些樂府詩,都是大氣輝煌的作戰之詩,或者是歌頌廟堂之類的歌。但是,“有所思”與“上邪”卻是鐃歌十八曲中的另類。
有所思與上邪,並不是戰歌,而是情歌。
不過,與“有所思”不一樣。如果說“有所思”裡的少女還在考慮到底分還是不分。那麼,上邪這一首情歌,則是堅定的表達出了少女生死不渝的愛情觀念。特別是此中的山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕,更是氣勢豪放,感人肺腑,甚至感天動地。
千百年來,不知道有多少才子佳人,以“上邪”一詩,宣告自己的愛情誓言。
這當然是一篇神作。
不過,黃一凡寫上邪,仍是與“有所思”相關。
民國大師“聞一多”先生在水木大學教書的時候,對學子講解漢樂府詩,特別拿出了“有所思”與“上邪”進行分析。並且感嘆,“有所思”與“上邪”本應該合為一篇,有所思為上篇,“上邪”則是下篇。同時亦感嘆,合之則雙美,離之則兩傷,此說發人深省。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)