人類意識變遷史中,甜始終代表著美好、幸福和慾望,世界各地語言中但凡是甜之一字所代表的也正是這些。
對於甜味的渴求促使著人類忍受蜜蜂的叮咬,但是在工業化的浪潮席捲全球之前,並不是每個人都能夠享受到這種奢侈品亦或是帶有甜味的食品和飲料。
歐洲的中世紀,貴族往往會在遺囑裡鄭重其事的記錄遺產中有多少桶蜂蜜,乃至到文藝復興以後糖的價格也是居高不下;在日本,貴族女子出嫁,糖也是極其重要的嫁妝,都會進行特別的記錄,甚至到了近代都是如此。而那些平民百姓,甚至往往可能一輩子都沒辦法嚐到蜂蜜和糖果的味道。
相較之下,與日本不過一水之隔的中國,古代的平民在這一點上的幸福指數要遠遠高於世界其他地區。究其原因,蜂蜜世界皆有,蔗糖中國也不是原產地,但是在工業化時代的到來之前,除了凝結了古人智慧的飴糖提高了甜味食品的產量以外,中國蔗糖的生產工藝也始終領先於世界。
明時白砂糖返銷蔗糖的原產地印度,印度人便稱其為中國糖。王孚與陳文合股的金華蔗糖工廠中利用機械獲得蔗糖,將其轉化為白糖時所使用的黃泥水淋脫色法就是源於中國。除《天工開物》外,《閩書南產志》、《物理小識》、《廣陽雜記》、《興化府志》等諸多文獻史料中都有專門記載。
糖一直以來都是中國古代對外貿易的拳頭產品,遠的不提,光是崇禎十年一年,在東亞實力較弱的英國東印度公司就前前後後從廣州港收購了前後購買13028擔白糖和500擔冰糖,更別說是荷蘭、西班牙、葡萄牙以及中國海商主動向日本、琉球、朝鮮及南洋列國的出口。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)